"financing instruments" - Translation from English to Arabic

    • أدوات التمويل
        
    • أدوات تمويل
        
    • الصكوك المالية
        
    • أدوات تمويلية
        
    • وأدوات التمويل
        
    • وسائل التمويل
        
    • صكوك تمويل
        
    • وأدوات تمويل
        
    • أدوات مالية
        
    • بأدوات التمويل
        
    • آليات مالية
        
    • مختلف الأدوات
        
    There is a need for a toolbox of financing instruments that can be applied to particular technologies or national circumstances. UN ثمة حاجة لمجموعة من أدوات التمويل التي يمكن تطبيقها على تكنولوجيات معينة أو ظروف وطنية معينة.
    Furthermore, despite the obvious similarities among the innovative financing instruments in sector finance, there are also significant differences. UN وهناك علاوة على ذلك فوارق هامة، بالرغم من أوجه الشبه الظاهرة، بين أدوات التمويل المبتكرة في التمويل القطاعي.
    This work will trigger further changes in the financing instruments. UN وسيدفع هذا العمل إلى إدخال مزيد من التغييرات على أدوات التمويل.
    We need innovative financing instruments, as we discussed at Monterrey. UN إننا بحاجة إلى أدوات تمويل مبتكرة، مثل تلك التي ناقشناها في مونتيري.
    This includes the study of contemporary and prominent sovereign financing instruments, such as bond and derivate trading. UN ويشمل ذلك دراسة الصكوك المالية السيادية المعاصرة الرئيسية، من قبيل السندات والمشتقات المالية.
    If there is a lesson to be learned from this situation, it is the revelation of how ill-adapted private capital markets are to serve as financing instruments for long-term development. UN وإذا كــان هناك درس يستفاد من هذه الحالـــة، فهو اكتشــاف مدى عدم صلاحيــة أسواق رأس المــال الخاص لتكون أدوات تمويلية للتنمية البعيدة الأمد.
    In that regard, reforms of the Financial Stability Board and of multilateral financing instruments were important developments. UN وفي هذا الصدد، تعد إصلاحات مجلس الاستقرار المالي وأدوات التمويل المتعددة الأطراف من التطورات الهامة.
    Panel discussion on " Traditional financing instruments for poverty eradication " UN حلقة نقاش بشأن استخدام وسائل التمويل التقليدية من أجل القضاء على الفقر
    Thirdly, the potential of innovative financing instruments is far from being exhausted. UN ثالثا، ما زلنا بعيدين كل البعد عن استنفاد الإمكانات التي توفرها أدوات التمويل المبتكرة.
    More specifically, the Gates Foundation was working on new types of financing instruments in the areas of research and development and the financing of public goods. UN وبوجه أخص، تعمل مؤسسة غيتس على توفير أنواع جديدة من أدوات التمويل في مجالي البحوث والتنمية وتمويل السلع العامة.
    Direct budget support needs to be viewed as what it is: one of the financing instruments available to developing countries and development partners. UN ولا بد من النظر إلى الدعم المباشر للميزانية كما هو في الحقيقة: أداة من أدوات التمويل المتاحة للبلدان النامية وشركاء التنمية.
    They stated that sustainable development would be dependent on long-term development financing, including official development assistance, which would require countries to look at a range of financing instruments and sources for funding development outcomes. UN وأكدوا أن التنمية المستدامة تعتمد على التمويل الإنمائي الطويل الأجل، بما في ذلك المساعدة الإنمائية الرسمية، الأمر الذي يتطلب من البلدان النظر في طائفة من أدوات التمويل ومصادر تمويل النتائج الإنمائية.
    The review also identified an increase in the number of financing instruments. UN كما أظهر الاستعراض زيادة في عدد أدوات التمويل.
    The review also identified an increase in the number of financing instruments. UN كما أظهر الاستعراض زيادة في عدد أدوات التمويل.
    The achievement of such savings will require education and awareness-raising, regulatory and energy pricing reforms, emissions trading and the establishment of adequate financing instruments. UN وسيتطلب ذلك تثقيفا وتوعية وإصلاحات تنظيمية وفي مجال تسعير الطاقة، والاتجار برخص الانبعاثات، وإيجاد أدوات تمويل مناسبة.
    However, land-based financing instruments require relatively strong and effective institutions and well-articulated legal frameworks. UN بيد أن أدوات تمويل الأراضي تتطلب نسبيا وجود مؤسسات قوية وفعالة وإطر قانونية معدة إعدادا جيدا.
    Promotes intra-Arab trade through rediscounting of trade financing instruments from member countries UN يشجع البرنامج التجارة داخل البلدان العربية من خلال إعادة خصم أدوات تمويل التجارة من البلدان اﻷعضاء
    Integrating HIV into financing instruments is a critical step for ensuring longer-term sustainability of programmes. UN ويشكل دمج مسألة مكافحة الفيروس في الصكوك المالية خطوة حاسمة لضمان استدامة البرامج على المدى البعيد.
    Also noting with satisfaction that within the framework of its mandate and commitments aimed at meeting the needs of the Member States, the IDB has developed innovative financing instruments, technical and financial assistance programmes, various new schemes, funds and other entities, some of which were initiative under the auspices of the COMCEC for financing of projects in priority sectors and for promotion of intra-OIC trade; UN وإذ يسجل أيضا بالارتياح أن البنك الإسلامي للتنمية في إطار تكليفه والتزاماته الرامية إلى تلبية حاجات الدول الأعضاء، قام بإحداث أدوات تمويلية مستحدثة وبرامج للمعونة التقنية والمالية والعديد من البرامج الجديدة والصناديق إضافة إلى أجهزة أخرى حيث كان بعضها قد نشأ تحت رعاية الكومسيك من أجل تمويل مشروعات في القطاعات ذات الأولوية وتعزيز التجارة فيما بين الدول الأعضاء،
    Another mechanism discussed was having these institutions as providers of direct funding for infrastructure and financing instruments that shared risks better between lenders and borrowers. UN ومن الآليات الأخرى التي بُحثت ما يتمثل في اضطلاع هذه المؤسسات بدور توفير التمويل المباشر للهياكل الأساسية وأدوات التمويل التي تنطوي على تقاسم المخاطر على نحو أفضل بين المُقرضين والمُقترضين.
    2. This topic was the subject of the panel discussion, " Traditional financing instruments for poverty eradication " , chaired by Minister Ana Cabral Petersen, Ministry of External Relations of Brazil, which also addressed the efficacy and availability of traditional financing instruments. UN 2 - وكان هذا هو موضوع حلقة النقاش التي عقدت بشأن " استخدام وسائل التمويل التقليدية من أجل القضاء على الفقر " ، وترأستها الوزيرة آنا كابرال بيترسِن، وزيرة العلاقات الخارجية للبرازيل، وتناولت أيضا فعالية وسائل التمويل التقليدية ومدى توافرها.
    For some investments in national development, loan financing instruments might be more appropriate, particularly when the investment can potentially generate an economic return. UN وقد تكون صكوك تمويل القروض بالنسبة إلى بعض الاستثمارات في التنمية الوطنية، أكثر ملاءمة للاستثمار، ولا سيما عندما تكون للاستثمار إمكانية در عائد اقتصادي.
    Financial markets in most countries do not provide financing for this stage of development, and government policies and financing instruments have been designed to address this market failure. UN ولا تقدم الأسواق المالية، في معظم البلدان، تمويلاً لهذه المرحلة من مراحل التطوير، وقد وضعت سياسات وأدوات تمويل حكومية لمعالجة هذا القصور في السوق.
    The view was expressed that, although established project-based financing instruments already existed, the future space assets protocol would serve new space applications and interests of developing countries with an alternative asset-based financing instrument. UN 96- ورئي أنه على الرغم من وجود أدوات مالية قائمة على المشاريع، فإن بروتوكول الموجودات الفضائية المرتقب سيخدم تطبيقات ومصالح فضائية جديدة للبلدان النامية من خلال أداة تمويل بديلة قائمة على الموجودات.
    Thus, financing instruments can be used to address several policy objectives simultaneously. UN وبذلك، تتسنى الاستعانة بأدوات التمويل لمعالجة العديد من أهداف السياسة العامة في آن واحد.
    Financial markets have evolved in a complementary way by developing innovative financing instruments, including public-private partnerships, new forms of credit guarantees, subnational financing without sovereign guarantees, new microfinancing mechanisms for the informal and rural sectors, and joint ventures. UN ولقد تطورت الأسواق المالية بشكل تكاملي عن طريق إيجاد آليات مالية مبتكرة، بما في ذلك التشاركات بين القطاعين العام والخاص، وصيغا جديدة لضمانات الائتمان، وتمويلا على المستوى دون القومي بدون ضمانات من الدولة، وآليات جديدة لتمويل مصغر للقطاعين غير الرسمي والريفي، ومشروعات مشتركة.
    These may include improving efforts to measure transition financing across instruments and modalities, establishing a clearer link between financing instruments and national ownership, and improving the operation of pooled funding. UN وقد تشمل هذه التوصيات سبل تحسين الجهود لقياس التمويل في المراحل الانتقالية باستخدام مختلف الأدوات والطرائق، وإقامة صلة أوضح بين أدوات التمويل والملكية الوطنية، وتحسين عملية التمويل المجمّع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more