- To establish an integrated information system and introduce a database in the area of combating the financing of terrorism and money-laundering; | UN | - إقامة نظام إبلاغ موحد وتشغيل قاعدة بيانات في مجال مكافحة تمويل الإرهاب و " غسل " الأموال؛ |
On 16 June 2005, the Zhogorku Kenesh Budget and Finance Committee considered the bill on combating the financing of terrorism and the laundering of the proceeds of crime and decided to submit it to the Zhogorku Kenesh for consideration. | UN | وفي 16 حزيران/يونيه 2005، عرض مشروع القانون المعنون " مكافحة تمويل الإرهاب و " غسل " الأموال المتأتية بطرق إجرامية " على اللجنة البرلمانية المختصة بالميزانية والشؤون المالية، التي قررت عرض مشروع القانون على البرلمان. |
Division for Monitoring the Prevention of the financing of terrorism and Money-Laundering (organizational and analytical division) | UN | شعبة مراقبة عمليات مكافحة تمويل الإرهاب و " غسل " الأموال (تنظيمية وتحليلية) |
The Swiss Government has set itself the goal of becoming a party to the International Convention for the Suppression of the financing of terrorism and the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings in the coming year. | UN | وقد عقدت الحكومة السويسرية العزم على أن تصبح في غضون السنة المقبلة طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب وفي الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل. |
The Egyptian competent authorities are now considering the provisions of the International Convention for the Suppression of the financing of terrorism and the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings. | UN | 1/1 ردا على الاستفسار الخاص باتفاقيتي قمع تمويل الإرهاب وقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل فإن حكومة جمهورية مصر العربية تواصل دراسة بنود هاتين الاتفاقيتين بمعرفة الجهات المعنية. |
The following measures have been built into the bill to prevent funds received by charitable organizations from being diverted for other purposes, including the financing of terrorism and other criminal activities: Such organizations are required to: | UN | ومنعا لاستخدام الأموال التي تتلقاها الهيئات الخيرية في أغراض أخرى، وخاصة في الأعمال المرتبطة بتمويل الإرهاب والأنشطة الإجرامية الأخرى، أُدرجت في مشروع القانون التدابير التالية المرتبطة أساسا بالالتزامات المفروضة على تلك الهيئات، وهي: |
The Financial Action Task Force is an intergovernmental policymaking body that develops and encourages the implementation of policies to combat money laundering and the financing of terrorism and proliferation. | UN | فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية هي هيئة حكومية دولية واضعة للسياسات تقوم بوضع سياسات ترمي إلى مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب وعدم الانتشار وتشجع على تنفيذ تلك السياسات. |
It therefore important here to mention the role played by the courts and by the organs of national security in the combat against the financing of terrorism and /or terrorist acts in general. | UN | ولذا فإنه من المهم هنا ذكر الدور الذي تضطلع به المحاكم وأجهزة الأمن الوطني في مكافحة تمويل الإرهاب و/أو الأعمال الإرهابية عامة. |
The Bill on combating the financing of terrorism and the laundering of income obtained by criminal means was approved by the Government (decree No. 818 of 2 December 2002) and referred to the Parliament for consideration. | UN | اعتمدت حكومة جمهورية قيرغيزستان مشروع القانون " بشأن مكافحة تمويل الإرهاب و`غسل ' العائدات المتحصل عليها بطرق إجرامية " (القرار رقم 818 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2002)، وأحيل إلى البرلمان للنظر فيه. |
The overall aim of the Bill is to establish legal arrangements to combat the financing of terrorism and the laundering of income obtained by criminal means in order to defend the rights and legitimate interests of citizens, the State and society and the integrity of the financial system of Kyrgyzstan against criminal harm. | UN | ويهدف مشروع القانون بشكل عام إلى حماية حقوق المواطنين والمجتمع والحكومة وتأمين مصالحهم المشروعة، وإلى تبرئة النظام المالي لجمهورية قيرغيزستان من التعديات الإجرامية، من خلال إنشاء آلية قانونية لمكافحة تمويل الإرهاب و " غسل " العائدات المتحصل عليها بطرق إجرامية. |
The bill on combating the financing of terrorism and the laundering of the proceeds of crime was approved by Government Decision No. 217 on 31 March 2004. | UN | وبالقرار الحكومي القيرغيزي رقم 217 الصادر في 31 آذار/مارس 2004، تم إقرار مشروع القانون القيرغيزي المعنون " مكافحة تمويل الإرهاب و " غسل " الأموال المتأتية بطرق إجرامية " . |
On 13 October 2005, a bill on the financing of terrorism and the laundering of the proceeds of crime was considered at the session of the Zhogorku Kenesh and was rejected. | UN | وفي 13 تشرين الأول/أكتوبر 2005، كان مشروع القانون المعنون " مكافحة تمويل الإرهاب و (غسل) الأموال المتأتية بطرق إجرامية " منظورا أمام البرلمان، ولم يحظ بالموافقة. |
- To cooperate and exchange information, in accordance with the international agreements to which the Kyrgyz Republic is a party, with the relevant foreign agencies involved in combating the financing of terrorism and money-laundering as well as to represent the Kyrgyz Republic within international organizations on issues of combating the financing of terrorism and money-laundering. | UN | - التعاون وتبادل المعلومات، بموجب الاتفاقات الدولية التي أبرمتها جمهورية قيرغيزستان، مع شعب الهيئات الحكومية الأجنبية المختصة بمكافحة تمويل الإرهاب و " غسل " الأموال، فضلا عن تمثيل جمهورية قيرغيزستان في المنظمات الدولية العاملة في مجال مكافحة تمويل الإرهاب و " غسل " الأموال. |
In this regard, by article 16 of Law 1121 of 2008, it has amended article 345 of Law 599 of 2000 to include the crime of " financing of terrorism " and " management of resources related to terrorist activities " . | UN | وفي هذا الصدد، جاءت المادة 16 من القانون 1121 لسنة 2008 لتعدل المادة 345 من القانون 599 لسنة 2000، بحيث تشمل جريمة " تمويل الإرهاب " و " إدارة موارد تتصل بالأنشطة الإرهابية " . |
As already mentioned, the financing of terrorism and/or of terrorist acts in general, are referred in articles 263 (Associations of Malefactors), 282 (Illicit Organizations), 283 (Secret Associations) as well as by articles 349 and 350 of the Penal Law, which refer to crimes against the security of the people. | UN | وكما ذكر سابقا، فقد أشير إلى تمويل الإرهاب و/أو الأعمال الإرهابية بصفة عامة في المواد 263 (العصابات الإجرامية)، و 282 (المنظمات غير المشروعة)، و 283 (التنظيمات السرية)، وكذلك في المادتين 349 و 350 من قانون العقوبات اللتين تتناولان الجرائم المرتكبة ضد أمن المواطنين. |
On 7 June 2002 the Parliament of Georgia ratified the international Convention on Suppression of financing of terrorism and on 18 July 2002 deposed its instrument of ratification. | UN | وفي 7 حزيران/يونيه 2002، صدق برلمان جورجيا على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب وفي 18 تموز/يوليه 2002 أُودع صك التصديق عليها. |
Security Council resolution 1373 (2001) contains extensive provisions on preventing the financing of terrorism and suppressing recruitment for terrorism. | UN | ويتضمن قرار مجلس الأمن 1373 (2001) أحكاما واسعة النطاق لمنع تمويل الإرهاب وقمع التجنيد للإرهاب. |
The CAEMC statute consolidates the necessary rules to combat money-laundering as well as those that deal with the financing of terrorism and organized crime. It combines preventive and repressive measures. | UN | وتتضمن لائحة اللجنة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا القواعد اللازمة لمكافحة غسل الأموال وتلك المتعلقة بتمويل الإرهاب والجريمة المنظمة، وكذلك وسائل المنع والقمع المتعلقة بهذه المكافحة. |
In the first immediate outcome, the risks relating to money laundering and terrorist financing are understood and, where appropriate, actions coordinated domestically to combat money laundering and the financing of terrorism and proliferation. | UN | وفي النتيجة المباشرة الأولى، تعد المخاطر المتصلة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب مفهومة وتنسق الإجراءات محلياً، عند الاقتضاء، لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب وعدم الانتشار. |
It had focused on measures to combat the financing of terrorism and the conditions, procedures and control of the implementation of those measures. | UN | وركز على تدابير مكافحة تمويل الإرهاب وعلى شروط تنفيذها وإجراءاته ومراقبته. |
Suppression of the financing of terrorism and combating money-laundering | UN | ثالثا - قمع تمويل الإرهاب ومكافحة غسل الأموال |