"financing of terrorist activities" - Translation from English to Arabic

    • تمويل الأنشطة الإرهابية
        
    • تمويل أنشطة إرهابية
        
    • بتمويل الأنشطة الإرهابية
        
    • تمويل الأعمال الإرهابية
        
    • تمويل لأنشطة إرهابية
        
    • أنشطة تمويل الإرهاب
        
    • وتمويل الأنشطة الإرهابية
        
    • لتمويل الأنشطة الإرهابية
        
    Measures taken to eliminate the financing of terrorist activities by foreigners holding funds in Algerian financial institutions UN التدابير المتخذة لقمع تمويل الأنشطة الإرهابية التي يقوم بها أجانب يودعون أموالا في المصارف الجزائرية.
    Laws and regulations expressly prevented the financing of terrorist activities. UN وإن القوانين والأنظمة تمنع بشكل صريح تمويل الأنشطة الإرهابية.
    A related piece of legislation, the Money Laundering Prevention Act, No. 20 of 2000, also seeks to criminalize and prevent the financing of terrorist activities. UN ويسعى تشريع آخر ذو صلة بالموضوع، وهو قانون منع غسل الأموال رقم 20 لعام 2000، إلى تجريم تمويل الأنشطة الإرهابية ومنعه.
    In addition, according to our files there is no evidence -up today- on individuals involved in the financing of terrorist activities. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا توجد حتى اليوم، وفقا لملفاتنا، أي أدلة على الأفراد المتورطين في تمويل أنشطة إرهابية.
    - To submit to the courts for investigation any transaction associated with the financing of terrorist activities or money-laundering. UN - دعوة السلطات القضائية إلى التحقيق في أي قضية تتعلق بتمويل الأنشطة الإرهابية أو عملية لغسل الأموال.
    The group would also like to expresses its concern over the payment of ransoms to terrorist groups, which constitutes one of the sources of financing of terrorist activities. UN كما تود المجموعة أن تعرب عن قلقها حيال دفع الفديات للجماعات الإرهابية، والتي تشكل أحد مصادر تمويل الأنشطة الإرهابية.
    The national action plan mentioned in the general introduction contains 14 measures related to the integrity of the financial sector and the prevention of the financing of terrorist activities. UN وتتضمن الخطة الوطنية المذكورة في المقدمة العامة 14 تدبيرا تتعلق بسلامة القطاع المالي ومنع تمويل الأنشطة الإرهابية.
    Question on preventing the financing of terrorist activities through, or by charitable and other non-profit organizations. UN سؤال: منع تمويل الأنشطة الإرهابية من خلال المنظمات الخيرية والمنظمات غير الربحية وغيرها من المنظمات الأخرى الشبيهة.
    Is that the view of that provision that has been taken by the courts? Have there been successful prosecutions of the financing of terrorist activities under that article? UN فل هذا هو المعني الذي فهمته المحاكم من هذا الحكم؟ وهل تم محاكمة تمويل الأنشطة الإرهابية بنجاح بموجب هذه المادة؟
    In addition, consideration can also be given to imposing punishment for the financing of terrorist activities under the rubric participation in the principal offence. UN وإضافة إلى ذلك، يجوز النظر في فرض عقوبة على تمويل الأنشطة الإرهابية تحت باب المشاركة في الجريمة الرئيسية.
    * Estonian legal provisions on the basis of which the financing of terrorist activities is subject to criminal prosecution UN الأحكام القانونية الإستونية التي يُستند إليها في تجريم تمويل الأنشطة الإرهابية
    In 2004, there are plans to consider a bill on measures to prevent the legalization of money obtained by illegal means and the financing of terrorist activities. UN ويخطط للنظر، في عام 2004، في مشروع قانون يتعلق بتدابير لمنع إضفاء الشرعية على الأموال المتحصل عليها بطرق غير قانونية ومنع تمويل الأنشطة الإرهابية.
    What are the steps that Guyana envisages to take in order to enhance its capacity to prevent and suppress the financing of terrorist activities? UN ما هي الخطوات التي تتوخى غيانا اتخاذها من أجل تعزيز قدراتها على منع تمويل الأنشطة الإرهابية وقمعها؟
    The suppression of the financing of terrorist activities is one of the main tasks of the courts. UN تتمثل إحدى المهام الرئيسية التي تضطلع بها المحاكم في قمع تمويل الأنشطة الإرهابية.
    The suppression of the financing of terrorist activities comes under that category. UN ويندرج ضمن هذه الفئة قمع تمويل الأنشطة الإرهابية.
    Article 87 et seq. assimilate the financing of terrorist activities to the main activity which is the terrorist act itself. UN وتُدمج المادة 87 والمواد اللاحقة تمويل الأنشطة الإرهابية بالنشاط الرئيسي، ألا وهو العمل الإرهابي بحد ذاته.
    Its operatives are implicated in arms- and ammunition-trafficking and the collection of funds for the financing of terrorist activities. UN وأعضاؤها متورطون في تهريب الأسلحة والذخائر وجمع الأموال بغرض تمويل الأنشطة الإرهابية.
    Prosecutions No one has been prosecuted for the financing of terrorist activities since the adoption of Security Council resolution 1373 (2001). UN لم يقدم أي شخص إلى العدالة بتهمة تمويل أنشطة إرهابية منذ اعتماد القرار 1373.
    Law enforcement agencies in the Republic of Belarus have not documented any specific cases of fund-raising by non-profit organizations in the territory of Belarus for the financing of terrorist activities. UN ولا تشتمل سجلات وكالات إنفاذ القانون في جمهورية بيلاروس على أي حالات خاصة لقيام منظمات غير ربحيـة بجمع الأموال في أراضي بيلاروس من أجل تمويل أنشطة إرهابية.
    Information leading to the suspicion that certain operations may be related to the financing of terrorist activities is being investigated. UN ويجري التحقيق في معلومات تثير الشك في أن بعض العمليات قد تكون مرتبطة بتمويل الأنشطة الإرهابية.
    In accordance with its national laws and the rules of international law, Turkmenistan prevents and suppresses the financing of terrorist activities and promptly blocks funds and other financial assets, holdings, economic resources and tangible assets of persons who commit or attempt to commit terrorist acts or assist in committing them. UN وتقوم تركمانستان، بموجب تشريعاتها الوطنية ووفقا لمعايير القانون الدولي، بوقف ومنع تمويل الأعمال الإرهابية ولا تتوانى عن تجميد الموارد والأصول المالية الأخرى، والودائع والموارد الاقتصادية والثروات المادية المملوكة للأشخاص الذين ينفذون أو يحاولون تنفيذ أعمال إرهابية أو يعينون على تنفيذها.
    One of Argentina's concerns has been to prevent the possible financing of terrorist activities from the so-called " tri-border " area between Argentina, Brazil and Paraguay. UN وقد تمثل أحد هواجس الجمهورية في تجنب إمكان حصول حالات تمويل لأنشطة إرهابية عن طريق ما يسمى بـ " المثلث الحدودي " بين الأرجنتين والبرازيل وباراغواي.
    This, in turn, creates opportunities for money-laundering and the financing of terrorist activities. UN وهذا الأمر بدوره يتيح الفرصة لغسل الأموال وتمويل الأنشطة الإرهابية.
    It recognized that sharing information on AlQaida-related terrorist financing patterns more widely among States, on a voluntary basis, could assist in countering the financing of terrorist activities. UN وتدرك اللجنة أن تبادل المعلومات المتعلقة بأنماط تمويل الأنشطة الإرهابية المتصلة بتنظيم القاعدة على نطاق أوسع بين الدول، على أساس طوعي، يمكن أن يساعد في التصدي لتمويل الأنشطة الإرهابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more