"financing of terrorist acts" - Translation from English to Arabic

    • تمويل الأعمال الإرهابية
        
    • وتمويل الأعمال الإرهابية
        
    • تمويل الأنشطة الإرهابية
        
    • تمويل أعمال إرهابية
        
    • تمويل أعمال الإرهاب
        
    • تمويل العمليات الإرهابية
        
    • بتمويل أعمال إرهابية
        
    • الأموال وأعمال إرهابية
        
    • لتمويل أعمال
        
    • لتمويل الأعمال الإرهابية
        
    Financing of terrorist acts: money-laundering, fraud and trafficking in illicit goods UN تمويل الأعمال الإرهابية: غسل الأموال والتدليس والاتجار بالبضائع غير المشروعة
    There was an urgent need to ensure that any person who participated in the financing of terrorist acts was brought to justice. UN وأضافت أن ثمة حاجة ملحة إلى ضمان محاكمة أي شخص يشترك في تمويل الأعمال الإرهابية.
    It is an offence, punishable by 5 to 15 years to finance or assist in the financing of terrorist acts; UN :: يعدّ تمويل الأعمال الإرهابية أو المساعدة على تمويلها جريمة يعاقب عليها بالسجن لمدة تتراوح من 5 سنوات إلى 15 سنة؛
    The Republic of Djibouti has also taken measures to combat money-laundering, which may be extended to the financing of terrorist acts. UN وتنفذ جيبوتي أيضا تدابير ترمي إلى مكافحة غسل الأموال التي يمكن توسيع نطاقها لتشمل تمويل الأعمال الإرهابية.
    Legal or other measures to prevent and suppress the financing of terrorist acts UN التدابير القانونية أو غيرها من التدابير المتخذة من أجل منع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية
    Under Norwegian law, financing of terrorist acts is generally subject to criminal liability as aiding and abetting. UN وبموجب القانون النرويجي، فإن تمويل الأعمال الإرهابية يخضع عموما لمسؤولية جنائية مثل الإعانة والتحريض على الجريمة.
    The suppression of financing of terrorist acts can be ensured effectively by Poland on the basis of the existing legislation. UN بإمكان بولندا كفالة الفعالية في قمع تمويل الأعمال الإرهابية بالاعتماد على التشريعات القائمة.
    Research is done on a continuous basis to trace any transactions alleged to be involved in the financing of terrorist acts. UN ويجري الاضطلاع بعمليات بحث مستمرة لتتبع أي معاملات يدعى بوجود صلة بينها وبين تمويل الأعمال الإرهابية.
    Brazil is fully committed to suppressing the financing of terrorist acts and actively participates in international efforts to combat money-laundering. UN إن البرازيل ملتزمة التزاما كاملا بمنع تمويل الأعمال الإرهابية وتشارك بهمة في الجهود الدولية المبذولة لمكافحة غسل الأموال.
    Such checks of convertible currency also have the potential to impede the financing of terrorist acts. UN ومن شأن هذا النوع من مراقبة العملات القابلة للصرف أن يؤدي أيضا إلى منع تمويل الأعمال الإرهابية.
    Haitian legislation does not contain provisions which specifically aim to prevent and suppress the financing of terrorist acts. UN لا تنص التشريعات الهايتية على أحكام معنية تحديدا بمنع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية.
    In Costa Rica the financing of terrorist acts has not yet been defined as an offence. UN لم يصنف حتى الآن في كوستاريكا تمويل الأعمال الإرهابية كجريمة.
    The financing of terrorist acts is criminalised as is the financing of terrorist organisations under the provisions of existing legislation. UN ويعتبر تمويل الأعمال الإرهابية جريمة أسوة بتمويل المنظمات الإرهابية بموجب أحكام التشريعات المعمول بها.
    The financing of terrorist acts would amount to complicity in the terrorist act or to conspiracy to commit the terrorist act. UN ويعـد تمويل الأعمال الإرهابية بمثابة تواطؤ في العمل الإرهابي أو مؤامرة لارتكاب عمل إرهابي.
    Malaysia has various pieces of legislation that contain provisions that may apply to the prevention and suppression of the financing of terrorist acts. UN لدى ماليزيا عدة تشريعات تتضمن أحكاما يمكن أن تنطبق على منع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية.
    These provisions are intended to deal with the suppression of terrorist acts and the suppression of the financing of terrorist acts. UN والقصد من هذه الأحكام تناول قمع الأعمال الإرهابية وقمع تمويل الأعمال الإرهابية.
    Please outline the legal provisions which prevent, suppress and criminalize the financing of terrorist acts and provide the CTC with copies thereof. UN يرجى عرض الأحكام القانونية التي تمنع تمويل الأعمال الإرهابية وتقمعها وتجرمها، وتقديم نسخ منها إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    At present Seychelles has no legislation that specifically prevents and suppresses the financing of terrorist acts. UN ليس لسيشيل في الوقت الحاضر تشريع لمنع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية.
    It therefore hoped that that Committee would take definite steps to fight terrorism and to act on the voluminous evidence his country had supplied regarding the organization and financing of terrorist acts against Cuba from the United States. UN وعليه فإنها تأمل أن اللجنة ستتخذ خطوات محددة لمكافحة الإرهاب واتخاذ إجراءات إزاء الأدلة الكثيرة التي قدمها بلده في ما يتعلق بتنظيم وتمويل الأعمال الإرهابية ضد كوبا من الولايات المتحدة.
    The Guinean Legislature has not yet defined the financing of terrorist acts as a specific offence. UN لم يحدد المشرع الغيني بعد أي مخالفة تنطبق خصيصا على تمويل الأنشطة الإرهابية.
    In the context of the implementation of Security Council resolutions, relevant measures have been taken to prevent and halt possible cases of financing of terrorist acts. UN واتخذت تركمانستان، في سياق تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، التدابير اللازمة لمنع ووقف الحالات الممكنة من عمليات تمويل أعمال إرهابية.
    Crimes punishable under this law included the financing of terrorist acts and recruitment into terrorist groups. UN وتشمل الجرائم التي يعاقب عليها هذا القانون تمويل أعمال الإرهاب والتجنيد للانضمام إلى جماعات إرهابية.
    The provisions of this Agreement may, in certain cases, apply to the financing of terrorist acts. UN ويمكن في أحوال معينة أن تنطبق أحكام هذا الاتفاق على تمويل العمليات الإرهابية.
    Where funds collected by organizations of nationals or residents have a link with the financing of terrorist acts inside or outside the Congolese State, whether for a religious, charitable or cultural purpose, such operation constitutes a crime against the internal and external security of the State. UN في الواقع، عندما تتصل الأموال التي تجمعها منظمات المواطنين أو المقيمين الكونغوليين بتمويل أعمال إرهابية داخل الدولة الكونغولية أو خارجها سواء كانت تسعى إلى هدف ديني أو خيري أو ثقافي، فإن هذا العمل جريمة بحق الأمن الداخلي والخارجي للدولة.
    The same applies when it is verified that such assets may be used for the financing of terrorist acts within or outside Cuban territory. UN كما أنها تجمد عند التحقق من أن تلك الأصول يمكن أن تستخدم لتمويل أعمال إرهابية داخل أراضينا أو انطلاقا منها.
    Article 260 quinquies, paragraph 3, of the Code does not justify the financing of terrorist acts. UN فالفقرة 3 من المادة 260 مكررا رابعا من القانون الجنائي السويسري ليست تبريرا لتمويل الأعمال الإرهابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more