"financing opportunities" - Translation from English to Arabic

    • فرص التمويل
        
    • فرص تمويل
        
    • وفرص التمويل
        
    • فرص للتمويل
        
    • فرصاً للتمويل
        
    • إيجاد الفرص المالية
        
    financing opportunities for small-scale entrepreneurs are being considered by several funding and development agencies, such as UNDP and the African Development Bank. UN وتنظر حاليا عدة وكالات تمويلية وإنمائية، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومصرف التنمية الأفريقي، في فرص التمويل لصغار متعهدي المشاريع.
    It also expands financing opportunities through the clean development mechanism, on the basis of avoided greenhouse-gas emissions. UN وهو يوسّع أيضاً فرص التمويل من خلال آلية التنمية النظيفة، القائمة على تفادي انبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    Other Parties called for an information monitoring system to assist in identifying financing opportunities for, inter alia, multi-sectoral projects. UN ودعت أطراف أخرى إلى إنشاء نظام رصد للمعلومات من أجل المساعدة في تحديد فرص التمويل المتاحة لجملة أمور، منها المشاريع المتعددة القطاعات.
    This has made possible the establishment of a number of specific projects and mechanisms and the emergence of new financing opportunities. UN وقد أتاح هذا إقامة عدد من المشاريع والآليات المحددة وظهور فرص تمويل جديدة.
    Increased access to information and to national and/or international financing opportunities UN زيادة فرص الوصول إلى المعلومات وفرص التمويل الوطنية و/أو الدولية
    Lastly, he stated that the financing opportunities for forests in the water and hydrological cycle were far greater than the financing potential in REDD. UN وقال في ختام كلمته إن فرص التمويل بالنسبة للغابات في الدائرة المائية والهيدرولوجية أكبر بكثير من قدرة التمويل في خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها.
    Despite declining health, women living with HIV/AIDS can benefit from micro financing opportunities. UN ويمكن للنساء المصابات بعدوى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أن يستفدن، رغم تدهور صحتهن، من فرص التمويل البالغ الصغر.
    The limited population of many islands and the small scale of the adaptation projects specifically excluded them from the eligibility criteria of many financing opportunities. UN وذكرت أن قلة السكان في كثير من الجزر وصغر حجم مشاريع التكيف بها يجعلها خارج معايير الأهلية التي توضع بالنسبة لكثير من فرص التمويل.
    Throughout the report, the focus should be on undertaking strategies for financing for development primarily in order to reduce the most extreme inequalities between countries and to level out financing opportunities, improving efficiency as well as equity. UN وينبغي أن ينصب التركيز في كل التقرير على وضع استراتيجيات لتمويل التنمية في الدرجة الأولى وذلك للتقليل من أوجه عدم المساواة الحادة بين البلدان وتوفير فرص التمويل المتساوية، وتحسين الكفاءة والإنصاف على حد سواء.
    Based on observation of the changing international financial architecture and on analysis of emerging financing opportunities, this report suggests a two-pronged approach to resource mobilization for the achievement of these longer-term targets. UN ونظراً لتطور الهيكل المالي الدولي والنتائج التي تمخض عنها تحليل فرص التمويل الناشئة، يقترح هذا التقرير نهجاً ثنائي الاتجاه لحشد الموارد بغية تحقيق هذه الأهداف الطويلة الأجل.
    Available opportunities The number of financing opportunities for women in the microfinance project of the Central Bank and several other commercial banks has increased and SGWU special secretariats are engaged in capacity-building and training for women. UN ازداد عدد فرص التمويل الموجهة للمرأة في مشروع التمويل الأصغر التابع للبنك المركزي وعدة بنوك تجارية أخرى، وتعمل الأمانات المتخصصة التابعة للاتحاد العام للمرأة السودانية على بناء قدرات المرأة وتوفير التدريب لها.
    35. Further requests the Global Mechanism to collect and disseminate information on financing opportunities and modalities of access to these funds and success stories and information on best practices on resource mobilization to enhance cooperation, including South-South cooperation, and to promote the exchange of experience among affected country Parties. UN 35- يطلب كذلك إلى الآلية العالمية أن تقوم بجمع ونشر معلومات عن فرص التمويل وأساليب الحصول على هذه الأموال وتجارب النجاح والمعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات بشأن تعبئة الموارد لتعزيز التعاون، بما فيه التعاون بين بلدان الجنوب، والتشجيع على تبادل الخبرات فيما بين البلدان الأطراف المتأثرة.
    Collecting, analysis and dissemination of relevant information on financing opportunities and related best practices. The main results expected from this action area are: UN 73- مجموعة الأنشطة 5: جمع معلومات مفيدة عن فرص التمويل وأفضل الممارسات المتصلة بها وتحليلها ونشرها - والنتائج الرئيسية المتوقع تحقيقها في هذا المجال هي:
    To identify and facilitate access to financing opportunities in cooperation and partnership with national institutions and international organizations, in particular innovative financing to upscale finance for SLM at the country level. UN (ب) تحديد وتيسير الوصول إلى فرص التمويل في إطار التعاون والشراكة مع المؤسسات الوطنية والمنظمات الدولية، ولا سيما التمويل الابتكاري لتعزيز تمويل الإدارة المستدامة للأراضي على الصعيد القطري.
    Identify and facilitate access to financing opportunities in cooperation and partnerships with national institutions and international organizations, in particular innovative financing to upscale finance for SLM at the country level. UN (ب) تحديد وتيسير الاستفادة من فرص التمويل بالتعاون وبالشراكة مع المؤسسات الوطنية والمنظمات الدولية، ولا سيما التمويل الابتكاري لزيادة التمويل المتاح للإدارة المستدامة للأراضي على الصعيد القطري.
    With this Plan, the use of alternative financing opportunities would also be considered. UN وفي إطار هذه الخطة، سيُنظر أيضاً في الاستفادة من فرص تمويل بديلة.
    Given domestic resource constraints and external factors governing their trade and investment financing opportunities, most of these countries have been slow to realize the hoped-for breakthrough. UN وغالبية هذه البلدان قد تباطأت في تحقيق ما كانت تأمله من نجاح، وذلك بسبب ضيق مواردها المحلية وكذلك بسبب العوامل الخارجية التي تسيطر على فرص تمويل التجارة والاستثمار لديها.
    The essential advantage of the denser architecture is that it provides both more voice and alternative financing opportunities for emerging and developing countries. UN وتتمثل الميزة الأساسية للهيكل الأكثر كثافة في أنه يوفر تمثيلا أكبر للبلدان الناشئة والبلدان النامية ويتيح لها فرص تمويل بديلة في الوقت نفسه.
    In the view of the Committee, the Secretary-General should have given adequate consideration to the additional options and alternative financing opportunities, some of which, or a combination of which, might prove viable. UN وترى اللجنة أن الأمين العام كان عليه أن يولي الاهتمام الملائم للخيارات الإضافية وفرص التمويل البديلة إذ أن بعضها أو خليطا منها يمكن أن تَثبُت صلاحيته.
    The GM will particularly focus on the exploration of innovative financing opportunities and new ways to increase investments in UNCCD implementation, for example through the engagement of the private sector, the use of incentives and innovative financial instruments and mechanisms. UN وستركز الآلية العالمية بوجه خاص على استكشاف فرص للتمويل ابتكاري وسبل جديدة لزيادة الاستثمار في تنفيذ الاتفاقية، مثلاً من خلال إشراك القطاع الخاص واستخدام الحوافز والأدوات والآليات المالية الابتكارية.
    The secretariat and the GM identified financing opportunities to address DLDD/SLM in a complementary way by participating in related meetings and assessing innovative financing mechanisms and instruments. UN حددت الأمانة والآلية العالمية فرصاً للتمويل من أجل معالجة قضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف/الإدارة المستدامة للأراضي بطريقة تكميلية من خلال المشاركة في الاجتماعات ذات الصلة وتقييم آليات وأدوات التمويل المبتكرة.
    for leveraging financing opportunities 36 - 37 UN للتشجيع على إيجاد الفرص المالية 36-37 15

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more