"financing projects" - Translation from English to Arabic

    • تمويل المشاريع
        
    • تمويل مشاريع
        
    • بتمويل مشاريع
        
    • وتمويل المشاريع
        
    • بتمويل المشاريع
        
    The Special Account shall be established for the purpose of financing projects, pre-project and related activities. UN وينشأ الحساب الخاص لغرض تمويل المشاريع والمشاريع التمهيدية والأنشطة ذات الصلة.
    The Special Account shall be established for the purpose of financing projects, and pre-project and related activities. UN وينشأ الحساب الخاص لغرض تمويل المشاريع والمشاريع التمهيدية والأنشطة ذات الصلة.
    . IFAD has expertise and knowledge in financing projects and programmes directed at ensuring maximum flow of resources to local populations. UN ● يتميز الصندوق بالخبرة والدراية في تمويل المشاريع والبرامج الموجهة نحو ضمان أقصى تدفق ممكن للموارد إلى السكان المحليين.
    When established it was only available for financing projects from the CORFO Institutes. UN ولدى إنشائه كان يقتصر فقط على تمويل مشاريع المعاهد التابعة لمؤسسة تنمية الإنتاج.
    To address the problem of the indebtedness of developing countries is to contribute to strengthening the effort for environmental protection. We have underscored this in our appeal to the wealthy countries to recycle the debt into financing projects for environmental protection, with the objective of promoting sustainable development in various regions. UN إن في معالجــة مديونية الـدول السائرة في طريق النمو، إسهاما في دعم المجهود المبذول من أجل حماية البيئة، وهو ما أكدناه من خلال الدعوة الــتي وجهناها إلى الدول الغنية، ﻹعادة جدولة تلك الديون، في تمويل مشاريع حمايــة البيئة، مساهمة في تأمــين التنمية المستدامة بمختلف مناطق العالم.
    Consequently, the Union is financing projects in those fields. UN وتبعا لذلك يقوم الاتحاد بتمويل مشاريع في تلك الميادين.
    The cooperation can be on the basis of a mutual programme or as partners in financing projects. UN ويمكن أن يتم هذا التعاون على أساس برنامج متبادل أو عن طريق الاشتراك في تمويل المشاريع.
    The United Nations Democracy Fund, for example, provides direct support by financing projects. UN ويوفر صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية على سبيل المثال الدعم المباشر من خلال تمويل المشاريع.
    In addition to directly financing projects or project components involving indigenous people, the Bank was gradually devoting more resources to training them as a means of institution-building. UN وباﻹضافة إلى تمويل المشاريع أو عناصر المشاريع المتصلة بالسكان اﻷصليين تمويلا مباشرا، يكرس البنك تدريجيا مزيدا من الموارد لتدريبهم باعتبار ذلك وسيلة لبناء المؤسسات.
    Governments may also participate in financing projects through commercial loans or guarantees but need to maintain fiscal responsibility. UN وقد تشارك الحكومات أيضاً في تمويل المشاريع عن طريق تدبير قروض تجارية أو تقديم ضمانات ولكن يتعين عليها أن تحافظ على المسؤولية المالية.
    High costs related to unfavourable geographical locations decrease the rate of capital returns, discouraging investors from financing projects within a country. UN والتكاليف المرتفعة التي تؤدي إليها المواقع الجغرافية غير المواتية تقلل نسبة عائد رأس المال وتثبط المستثمرين عن تمويل المشاريع في أي بلد.
    Some donor agencies have limitations in financing projects dealing with this aspect of forestry unless seen as one of the component of sustainable forest management. UN وتعاني بعض الوكالات المانحة من القيود في تمويل المشاريع التي تعالج جوانب الحراجة ما لم ينظر إليها بوصفها أحد عناصر اﻹدارة المستدامة للغابات.
    In addition to financing projects and programmes, it also supported implementation of the Convention as the agency housing the latter's Global Mechanism. UN وبالإضافة إلى تمويل المشاريع والبرامج، يساند الصندوق أيضا تنفيذ الاتفاقية، وذلك بوصفه يمثل الوكالة التي تتضمن الآلية العالمية للاتفاقية.
    " 11. Invites international financial and other institutions to contribute to financing projects and programmes within the framework of the implementation of the Programme of Action; UN " ١١ - تدعو المؤسسات المالية الدولية وغيرها لﻹسهام في تمويل المشاريع والبرامج ضمن إطار تنفيذ برنامج العمل؛
    12. Invites international financial and other institutions to contribute to financing projects and programmes within the framework of the implementation of the Programme of Action; UN ٢١ - تدعو المؤسسات المالية الدولية وغيرها لﻹسهام في تمويل المشاريع والبرامج ضمن إطار تنفيذ برنامج العمل؛
    The Office for Equal Opportunities has carried out various activities in the area of violence against women, such as organising consultative meetings and campaigns, (co)financing projects of non-governmental organisations etc. UN ومكتب تكافؤ الفرص يضطلع بأنشطة متنوعة في مجال العنف ضد المرأة، مثل تنظيم اجتماعات وحملات استشارية، والمشاركة في تمويل مشاريع تقدمها المنظمات غير الحكومية، إلخ.
    Switzerland took an active part in international action to protect trafficked women who were sent back to their countries of origin by financing projects carried out by the International Organization for Migration and other non-governmental organizations. UN وتشارك سويسرا بنشاط في العمل الدولي الرامي إلى حماية النساء المتاجر بهن اللاتي أعيدن إلى بلدان منشأهن وذلك عن طريق تمويل مشاريع تنفذها المنظمة الدولية للهجرة ومنظمات غير حكومية أخرى.
    67. IFAD and IDB also collaborate in financing projects in the OIC member countries. UN ٧٦ - ويتعاون أيضا الصندوق مع البنك اﻹسلامي للتنمية في تمويل مشاريع في البلدان اﻷعضاء بالمنظمة.
    :: It engages in investment activities by financing projects and programmes, providing guarantees and contributing to the registered capital of organizations, using its own capital and funds obtained on international and national financial markets as well as other available resources for this purpose; UN :: يشارك في أنشطة استثمارية عن طريق تمويل مشاريع وبرامج، وتقديم ضمانات، والمشاركة في رأس المال المرخص به للمنظمات، مستخدما لذلك الغرض رأس ماله وأمواله الخاصة التي تم الحصول عليها من الأسواق المالية الدولية والوطنية، وكذلك الموارد المتاحة الأخرى لهذا الغرض؛
    Finland has also sought to build support for the Court by financing projects of the Coalition for the International Criminal Court and the intersessional meetings on the Crime of Aggression organized at the University of Princeton in Princeton, New Jersey, United States of America. UN وتسعى فنلندا أيضا إلى زيادة دعم المحكمة عن طريق تمويل مشاريع التحالف من أجل المحكمة الجنائية الدولية واجتماعات ما بين الدورات بشأن جريمة العدوان التي تنظم في جامعة برنستون، نيوجيرسي بالولايات المتحدة الأمريكية.
    The further strengthening and consolidation of national authority and the strides made towards economic stabilization have contributed to building increased donor confidence, leading to considerable initial pledges and commitments towards financing projects of the National Emergency Rehabilitation Programme. UN وقد ساعدت زيادة تعزيز وتثبيت السلطة الوطنية، والخطوات المتخذة نحو الاستقرار الاقتصادي، على زيادة ثقة الجهات المانحة، وأدى ذلك إلى تعهدات والتزامات مبدئية بتمويل مشاريع البرنامج الوطني للتعمير الطارئ.
    49. The 2006-2010 national development plan states that it is essential to support the development of projects implemented by indigenous peoples for the conservation, restoration and sustainable use of natural resources and to strengthen the environmental governance capacity of indigenous authorities by providing training and financing projects. UN 49 - وجاء في الخطة الوطنية الإنمائية للفترة 2006-2010 أن من الأهمية بمكان دعم وضع مشاريع تنفذها الشعوب الأصلية لحفظ الموارد الطبيعية واستعادتها واستخدامها على نحو مستدام، وتعزيز قدرة سلطات الشعوب الأصلية على إدارة البيئة، وذلك من خلال عمليات التدريب وتمويل المشاريع.
    First and foremost we need to encourage elements of the army from the outset by financing projects for military reconversion and for reintegration into civilian life. UN فنحن أولا وقبل كل شيء بحاجة الى تشجيع عناصر الجيش من البداية بتمويل المشاريع ﻹعادة التحويل العسكري ولﻹندماج من جديد في الحياة المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more