"financing system" - Translation from English to Arabic

    • نظام تمويل
        
    • نظام التمويل
        
    • نظام مالي
        
    • لنظام تمويل
        
    • نظام للتمويل
        
    Improvements to the humanitarian financing system UN التحسينات في نظام تمويل الأنشطة الإنسانية
    A review of the health care financing system is in progress. UN ويجري حاليا استعراض نظام تمويل الرعاية الصحية.
    The creation of international taxes as an element in the development financing system. These taxes should be nationally applied and internationally coordinated mechanisms. UN :: فرض ضرائب دولية كعنصر من عناصر نظام تمويل التنمية - وينبغي أن تكون هذه الضرائب آليات تُطبق وطنيا وتُنسق عالميا.
    It was also said that the replenishment of the Global Environment Facility (GEF) provided an opportune moment for bringing coherence to the environmental financing system. UN وقيل أيضاً إن تجديد موارد مرفق البيئة العالمية يعد فرصة مواتية لتحقيق الاتساق في نظام التمويل البيئي.
    The transparency of such remittances must be enhanced, and the remittances must be incorporated into the formal financing system. UN ولا بد من تعزيز شفافية تلك التحويلات، ولا بد من إدماج التحويلات في نظام التمويل الرسمي.
    The Nordic countries attach the greatest importance to an improved financing system which is stable, predictable and assured. UN وبلدان الشمال اﻷوروبي تولي أهمية قصوى لوجود نظام مالي محسن ومستقر ومضمون ويمكن التنبؤ به.
    A coherent, sustainable and periodically reassessed financing system for treaty bodies must be established and operationalized. UN ويجب إنشاء نظام تمويل متسق ومستدام لهيئات المعاهدات يعاد تقييمه دورياً وأن يجري العمل به.
    In addition, the Permanent Representative of Greece has informed me of his Government's decision to increase its voluntary annual contribution to UNFICYP to $6.5 million when the Force's financing system is converted to assessed contributions. UN وبالاضافة الى ذلك، أبلغني الممثل الدائم لليونان بقرار حكومته أن تزيد تبرعها السنوي للقوة الى ٦,٥ ملايين دولار عندما يتم تحويل نظام تمويل القوة الى نظام الاشتراكات المقررة.
    UNCT reported that the Ministry of Health was preparing for restructuring the health financing system to introduce compulsory medical insurance, starting from 2016. UN وأفاد فريق الأمم المتحدة القطري أن وزارة الصحة تستعد لإعادة هيكلة نظام تمويل الرعاية الصحية من أجل الأخذ بالتأمين الطبي الإلزامي اعتباراً من عام 2016.
    219. The Institute of Social Security and Services for State Employees operates a financing system which enables workers to obtain cheap and sufficient credit through the home equity loan for persons with disabilities. UN 219- وتشرف المؤسسة الوطنية للضمان الاجتماعي والخدمات لموظفي الدولة على نظام تمويل يتيح للعمال إمكانية الحصول على ائتمانات زهيدة ومناسبة من خلال تقديم القروض بضمان ملكية البيت للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Creating a financing system adapted to the unique challenges of landlocked developing countries would also be timely. UN كما إن إنشاء نظام تمويل متوافق مع التحديات الفريدة التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية سيكون أمرا جاء في الوقت المناسب.
    To achieve those objectives, priority is given to reforms in the health sector, particularly in public health measures and preventive care, and to the amelioration of access to and quality of the health financing system. UN ولتحقيق هذين الهدفين تُعطى الأولوية للإصلاحات في القطاع الصحي، ولا سيما في تدابير الصحة العامة والرعاية الوقائية، ولتحسين فرص الاستفادة من نظام تمويل الرعاية الصحية.
    n. Effectiveness and equity criteria in health financing system reforms; UN ن - معايير الفاعلية والعدالة في إصلاحات نظام تمويل الخدمات الصحية؛
    m. Effectiveness and equity criteria in health financing system reforms; UN م - معايير الفاعلية والعدالة في إصلاحات نظام تمويل الخدمات الصحية؛
    Closer collaboration with its partners will also be required in order to define the adequate position for the GM within the financing system. UN وسيتطلب الأمر كذلك التعاون الأوثق مع شركائها بغية تحديد الموقع المناسب للآلية العالمية في نظام التمويل.
    There is also a need for mainstream actors in the financing system, including banks, to become much more active in lending to smaller enterprises. UN وهناك حاجة أيضا لأن تصبح الجهات الفاعلة الرئيسية في نظام التمويل التقليدي، بما فيها المصارف، أنشط بكثير في إقراض المؤسّسات الأصغر حجما.
    A sustainable long-term financing system must expand the base of support to include the major participants in the world's capital markets; UN ويجب أن يوسِّع نظام التمويل الطويل الأجل المستدام قاعدة الدعم لتشمل المشاركين الرئيسيين في أسواق رأس المال العالمية؛
    The financing system must therefore be capable of assessing the likelihood of success of a project based on an analysis of its technical and economic characteristics, the human resources involved and the realities of implementation. UN ولذلك يجب أن يكون نظام التمويل قادرا على تقييم احتمالات نجاح المشروع استنادا إلى تحليل خصائصه التقنية والاقتصادية والموارد البشرية المطلوبة والجوانب الواقعية للتنفيذ.
    This critical group is the lowest 30 per cent of urban families who have little or no access to the formal financing system. UN وهذه المجموعة الحساسة من السكان هي أدنى ٠٣ في المائة من اﻷسر الحضرية التي لا تتوفر لها امكانية الوصول إلى نظام التمويل الرسمي تكون امكانيتها ضئيلة.
    Thus, capacity-building requires a well-structured financing system that includes risk, venture, debt and equity types of financing and that is flexible and responsive and can address the special types of needs of technology-based projects. UN ولذلك فإن بناء القدرات يتطلب وجود نظام مالي يشمل أنواعا من التمويل تقوم على المخاطرة والمجازفة والقروض وأسهم الشركات ويتميز بالمرونة والاستجابة وبالقدرة على تلبية مختلف الاحتياجات الخاصة للمشاريع القائمة على التكنولوجيا.
    We are sure that this will in no way impede the overall reform of the financing system of the United Nations. UN ونحن على ثقة بأن هذا اﻷمر لن يعوق بأي صورة من الصور الاصلاح الشامل لنظام تمويل اﻷمم المتحدة.
    Turning to structural obstacles, he noted the need to develop a more predictable and stable financing system that would distinguish between administrative expenditure and programme-related expenditure and identify financing required for country strategies. UN ثم انتقل بعد ذلك إلي العقبات الهيكلية، ملاحظا الحاجة إلي وضع نظام للتمويل أكثر استقرارا وأكثر إمكانية للتنبؤ به، بحيث يميز بين الإنفاق الإداري والإنفاق المتعلق بالبرامج، ويحدد التمويل اللازم للاستراتيجيات القطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more