"find difficult" - English Arabic dictionary

    "find difficult" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    They place a heavy burden on personnel in developing countries, which ministries of social affairs or welfare especially find difficult to shoulder. UN وتضع عبئا ثقيلا على الموظفين في البلدان النامية وترى وزارات الشؤون أو الرفاهية الاجتماعية أن من الصعب تحمل هذا العبء.
    Brothers before I say anything, I urge you to ask me a question which you yourself find difficult to answer. Open Subtitles قبل أن أقول أي شيئ أحثكم أن تسألوني سؤال الذي بينكم وبين انفسكم تجدون صعوبة في الإجابة عليه
    Maybe there are things that you find difficult to talk about? Open Subtitles ربما أن هناك أموراً تجدين أن من الصعوبة التحدث عنهاً؟
    But to suggest that there is some kind of parity -- that, we find difficult to accept, with the greatest humility. UN ولكننا نجد، وبكل تواضع، صعوبة في القبول بأن هناك نوعا ما من التكافؤ.
    The Conference acknowledged that the decision contained procedural demands that some countries might find difficult to meet and highlighted the complexity of the issue. UN واعترف المؤتمر بأن المقرر يحتوي على طلبات إجرائية قد تجد بعض البلدان من الصعب تلبيتها. وأبرز التعقيد الذي تتسم به هذه المسألة.
    This voluntary donation of labour is a common precept in Myanmar tradition and culture which human rights activists in the West might find difficult to comprehend. UN فالمساهمة الطوعية بالعمل مبدأ شائع في تقاليد ميانمار وثقافتها مما قد يصعب فهمه لدى الناشطين في مجال الدفاع عن حقوق اﻹنسان في الغرب.
    - You know the thing i find difficult about trading, as a woman? Open Subtitles هل تعلم ما الذي وجدته صعباً حول التجارة كفتاه
    Can I say something... you might find difficult to hear? Open Subtitles هل يمكن ان اقول شيئاً ؟ ربما تجدينه صعبا كي تسمعيه ؟
    Even if I ask questions that you find difficult, please understand. Open Subtitles حتى لو كانت أسألتي قاسية عليك أرجوك أن تتفهمها
    And that is highly counterintuitive and something which many people would find difficult accepting. Open Subtitles و هذا مُنافٍ للحدسِ بكشلٍ كبير و شيء قد يجدُ العديد من الناس قبولهُ صعباً.
    The right to unemployment benefits depends, in particular, on the insured person's " placeability " , a condition women with family obligations often find difficult to meet. UN ويتوقف الحق في إعانات التأمين ضد البطالة بصفة خاصة على القدرة لتنسيب المؤمن عليه، وهو شرط من الصعب الوفاء به بالنسبة للمرأة ذات الالتزامات العائلية.
    These new products and techniques require new skills, which older persons had not learnt and now find difficult to acquire. UN ومن شأن تلك المنتجات والتقنيات الجديدة أن تتطلب اكتساب مهارات جديدة، لم يتعلمها اﻷشخاص اﻷكبر سنا الذين يعتقدون أيضا بأن اكتسابها أمر صعب.
    Attention should be given to the provision of basic school education in mathematics and sciences in day classes rather than in night classes which girl and women students often find difficult to attend. UN ويدعو إلى توفير التعليم اﻷساسي في الرياضيات والعلوم في الفصول النهارية بدل الفصول الليلية التي تجد الدارسات من الفتيات والنساء صعوبة في حضورها.
    Using the Quick Start Programme in that sense would contribute towards unlocking available resources by solving the co-financing requirements that applicants may otherwise find difficult to comply with. UN إن استخدام برنامج البداية السريعة بهذا المعني سيساهم نحو الإفراج عن الموارد المتاحة من خلال حل متطلبات التمويل المشترك الذي قد يجد مقدمو الطلبات من الصعب الامتثال إليه.
    What I'm about to tell you, you may find difficult to believe. Open Subtitles ما سأخبرك به ستجد صعوبه فى تصديقه
    Only I find difficult to believe, more not at all. Open Subtitles الأمر فقط أني أجد ذلك صعب التصديق
    " In order to strengthen and consolidate the Hebrew language, it is used as the language of instruction in all scientific subjects, which Syrian students in the occupied Golan therefore find difficult to understand. UN " ولتقوية، وترسيخ اللغة العبرية، فإنها لغة التعليم في جميع المواد العلمية وهذا يخلق صعوبة في فهم الطالب السوري في الجولان المحتل.
    Settlement leaders said work would continue around the clock on the initial groundwork for the new neighbourhood, Givat Tamar, in an effort to put facts on the ground that the Government would find difficult to reverse. UN وقال زعماء المستوطنة إن العمل سيستمر " ليلا ونهارا " في إنشاء اﻷساسات ﻹقامة الضاحية الجديدة غفعات تامار، بهدف فرض أمر واقع على اﻷرض يصعب على الحكومة إلغاؤه.
    We understand that the role of every delegation here in the Conference is to represent its country and defend its national security interests. What we find difficult to understand is how the conclusion of an international legal instrument on negative security assurances could pose a threat to the security of some countries. UN ونحن نفهم أن دور كل وفد هنا في المؤتمر هو تمثيل بلاده والدفاع عن مصالحها الوطنية الأمنية، لكن ما يصعب علينا فهمه هو كيف أن إبرام صك دولي قانوني حول ضمانات الأمن السلبية يمكن أن يشكّل خطراً لأمن بعض الدول.
    It's a concept I find difficult to believe. Open Subtitles هذه الفكرة من الصعب أن اصدقها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more