"finding work" - Translation from English to Arabic

    • إيجاد عمل
        
    • العثور على عمل
        
    • الحصول على عمل
        
    • إيجاد العمل
        
    • بحثهم عن عمل
        
    • للعثور على عمل
        
    • العثور على العمل
        
    • لإيجاد عمل
        
    This right is granted to every citizen as a sacred right, the State being required to do everything to assist the citizen in finding work and remaining in employment. UN ويعترف بهذا الحق في العمل لكل مواطن بوصفه حقاً مقدساً، وعلى الدولة أن تبذل كل ما في وسعها من أجل مساعدته على إيجاد عمل والاحتفاظ به.
    He is not only restricted in finding work in his own profession, but in finding any type of gainful employment. UN لذا، فهو ليس مقيَِّداً في إيجاد عمل في إطار مهنته فحسب، بل في إيجاد أي نوع آخر من أنواع العمل المأجور.
    Based on early Welfare to Work evaluation, more principle carer parents are finding work. UN ولكن بناء على تقييم سابق للرعاية أثناء العمل، أصبح في مقدور المزيد من الآباء مقدمي الرعاية العثور على عمل.
    On completion of the course 33 per cent of the participants find jobs, and 10 per cent join other employment-services programmes designed to increase their chances of finding work. UN وبعد إكمال الدورة يعثر ٣٣ في المائة من المشتركين على عمل، ويلتحق ١٠ في المائة ببرامج أخرى لخدمات التوظيف تستهدف زيادة فرصهم في العثور على عمل.
    As things now stand, finding work after completing one's studies has become more a matter for each individual graduate. UN وفي ضوء الظروف الراهنة، فإن الحصول على عمل بعد اتمام الدراسة أصبح بشكل متزايد من مشمولات كل فرد متخرج.
    That explained why very many women and men in poor countries sought to emigrate to rich countries in the hope of finding work and earning more for themselves and their families. UN وهذا يفسر سبب سعي الكثير من النساء والرجال في البلدان الفقيرة للهجرة إلى البلدان الغنية أملاً في إيجاد العمل وزيادة الكسب لأنفسهم ولأسرهم.
    He is not only restricted in finding work in his own profession, but in finding any type of gainful employment. UN لذا فهو ليس مقيَِّداً في إيجاد عمل في إطار وظيفته فحسب، بل في إيجاد أي نوع من أنواع العمل المأجور.
    Special attention was focused on finding work for women, who were in the majority in practically all categories of the population in search of employment. UN وركز اهتمام خاص على إيجاد عمل للنساء اللاتي يشكلن اﻷغلبية في جميع الفئات تقريبا من السكان الذين يبحثون عن عمل.
    The inhabitants of rural zones immigrated towards cities in the hopes of finding work there. UN وقالت إن سكان اﻷرياف يهاجرون إلى المدن أملا في إيجاد عمل هناك.
    There are confidential hotlines and financial assistance is offered to the extent possible, as is help in finding work. UN وتتوافر خطوط ساخنة سرية ومساعدات مالية إلى أقصى حد ممكن، وكذلك المساعدة في إيجاد عمل.
    The possibility of accessing work permits does not guarantee finding work. UN 45 - وإمكانية الحصول على رخص عمل لا تضمن إيجاد عمل.
    The fact that this group cares for the children and the family is presumably the probable reason for difficulties in hiring or in finding work. UN وحقيقة أن هذه الفئة ترعى الأطفال والأسر ربما تكون سببا محتملاً لما تواجهه من مصاعب في العثور على عمل.
    This situation particularly affects women, who, because of reduced possibility of finding work agree to this kind of contracts. UN وهذه الحالة تؤثر بوجه خاص على النساء اللائي يوافقن على هذا النوع من العقود بسبب تناقص إمكانية العثور على عمل.
    National experts, however, often experienced difficulties in finding work on their return to their countries, or were not granted the requisite leave of absence. UN بيد أن الخبراء الوطنيين غالبا ما يواجهون صعوبة في العثور على عمل لدى عودتهم إلى بلدانهم، أو أنهم لا يُمنحون اﻹجازات المطلوبة.
    Are you implying that Boyd shouldn't have trouble finding work? Open Subtitles هل تعنين بأن بويد ليس عليه أن يواجه مشكلة في العثور على عمل لا ..
    In the afterlife, you don't have to worry about finding work. Open Subtitles في الحياة الأخرى لن تحمل هم العثور على عمل
    There are signs that some Croat returnees to the region have now departed because of difficulties in finding work. UN وهناك بوادر تشير إلى أن بعض العائدين الكروات إلى المنطقة قد غادروها اﻵن بسبب مصاعب الحصول على عمل.
    The court may decide to grant compensation if the clause to a significant extent prevents the employee from finding work elsewhere. UN وقد تقرر المحكمة تعويضه إذا كان شرط عدم المنافسة يمنع الموظف إلى حد كبير من الحصول على عمل في مكان آخر.
    In many countries, displaced women face even greater difficulties finding work or other means to sustain themselves than displaced men. UN ففي عدد كبير من البلدان، تواجه المشردات صعوبات أكبر في الحصول على عمل أو على وسائل أخرى لإعالة أنفسهن مقارنة بالرجال.
    In Kenya, training and credit schemes are critical factors in finding work for the country's disabled, who are expected to number one million, in the 15-45 age group, by the year 2000. UN ٨١ - في كينيا، تعتبر مشاريع التدريب والائتمان عوامل حاسمة في إيجاد العمل للمعوقين في البلد، الذين من المتوقع أن يبلغ عددهم مليون شخص، في الفئة العمرية ١٥-٤٥، بحلول عام ٢٠٠٠.
    The Committee has highlighted the need to address discrimination against unemployed older persons in finding work, or accessing professional training or retraining, and against older persons living in poverty with unequal access to universal old-age pensions due to their place of residence. UN وقد أبرزت اللجنة ضرورة التصدي للتمييز ضد الأشخاص الأكبر سنّاً العاطلين عن العمل في بحثهم عن عمل أو في الحصول على تدريب أو إعادة تدريب مهني وضد الأشخاص الأكبر سناً الذين يعيشون في فقر مع عدم مساواتهم في الحصول على معاشات الشيخوخة المستحقة للجميع بسبب مكان إقامتهم().
    No, she's a photographer, but she's had a hard time finding work. Open Subtitles لا، إنها مصورة فتوغرافية ولكنها مرّت بوقت صعب للعثور على عمل
    Rural and small-town women report greater difficulty in finding work than is the case with city women. UN وتفيد النساء الريفيات والنساء اللاتي يعشن في المدن الصغيرة بأن الصعوبات التي يواجهنها لإيجاد عمل أكثر من الصعوبات التي تواجهها نساء المدن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more