"findings concerning" - Translation from English to Arabic

    • النتائج المتعلقة
        
    • استنتاجات بشأن
        
    • الاستنتاجات المتعلقة
        
    • النتائج التي تم التوصل إليها بشأن
        
    For the present risk profile, the most important findings concerning the hazard assessment have been reviewed. UN وبالنسبة لبيان المخاطر هذا فإن أهم النتائج المتعلقة بتقييم المخاطر قد تم استعراضها.
    For the present risk profile, the most important findings concerning the hazard assessment have been reviewed. UN وبالنسبة لبيان المخاطر هذا فإن أهم النتائج المتعلقة بتقييم المخاطر قد تم استعراضها.
    Bearing in mind the impact of implementation gaps on the functional assessment of the existing legal framework, the experts recognized certain findings concerning implementation gaps as an integral part of their analysis and assessments. UN ومع مراعاة أثر ثغرات التنفيذ على التقييم الوظيفي للإطار القانوني القائم، اعتبر الخبراء بعض النتائج المتعلقة بثغرات التنفيذ جزءاً لا يتجزأ من تحليلاتهم وتقييماتهم.
    Therefore, the Panel has made no findings concerning the claims listed in annex III to this report. UN وعليه لم يصدر الفريق أية استنتاجات بشأن المطالبات الواردة في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    The most significant findings concerning sustainable procurement are summarized in the tables below. UN 6- ويرد في الجداول التالية ملخص لأهم الاستنتاجات المتعلقة بالشراء المستدام.
    His delegation was particularly concerned about the findings concerning the excessive use of consultants and the build-up of a top-heavy and inefficient secretariat. UN وقال إن وفده يشعر بقلق خاص إزاء النتائج المتعلقة بالافراط في استخدام الخبراء الاستشاريين وتكوين أمانة مثقلة بالقيادات العليا ولا تتميز بالكفاءة.
    10. The Division is also currently analysing the findings concerning the measurement practices of non-food essential needs. UN 10 - كما تعكف الشعبة حاليا على تحليل النتائج المتعلقة بممارسات القياس المطبقة على الاحتياجات الأساسية غير الغذائية.
    The executive summary will be available in all official United Nations languages, in order to provide improved and timely access to findings concerning this issue. UN وسيصدر موجزها باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة لإتاحة الاطلاع على النتائج المتعلقة بهذا الموضوع بصورة أفضل وفي الوقت المناسب.
    When the findings concerning the petition fail to prove any violation of fundamental rights and freedoms, the Ombudsman will inform in writing the petitioner and the public administration body of the challenged procedure, decision, action or omission about the result. UN وإذا لم تثبت النتائج المتعلقة بالطلب وجود أي انتهاك للحقوق والحريات الأساسية, كان على أمين المظالم أن يخطر بهذه النتيجة كتابة مقدم الطلب وهيئة الإدارة العامة المعزو إليها الإجراء أو القرار أو الفعل أو التقصير المطعون فيه.
    80. When the findings concerning the petition prove a violation of fundamental rights and freedoms, the Ombudsman will inform in writing the petitioner and the public administration body of the challenged procedure, decision, action or omission about the result. UN 80- وإذا أثبتت النتائج المتعلقة بالطلب وجود انتهاك للحقوق والحريات الأساسية, كان على أمين المظالم أن يخطر بهذه النتيجة كتابة مقدم الطلب وهيئة الإدارة العامة المعزو إليها الإجراء أو القرار أو الفعل أو التقصير المطعون فيه.
    On 15 November, the Auditor General presented his report to Parliament, which contained findings concerning the misuse of funds (including, in some instances, embezzlement) by 15 Government ministries during the 2011/2012 fiscal year. UN وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر قدم المراجع العام للحسابات تقريره إلى البرلمان، وهو التقرير الذي تضمن النتائج المتعلقة بإساءة استخدام الأموال (بما في ذلك الاختلاس في بعض الحالات) في 15 وزارة حكومية خلال السنة المالية 2011-2012.
    The Office of Internal Oversight Services or other investigating entity prepares the investigation report (containing findings concerning alleged irregularities, violations or improper conduct), which is transmitted to the head of department/office. UN يقوم مكتب شؤون الموارد البشرية أو كيان آخر من الكيانات المعنية بالتحقيق بإعداد تقرير التحقيق (يتضمن النتائج المتعلقة بما يدعى وقوعه من مخالفات، أو انتهاكات، أو إساءة سلوك)، ثم يحال التقرير إلى رئيس الإدارة/المكتب.
    The Office of Internal Oversight Services or other investigating entity prepares the investigation report (containing findings concerning alleged irregularities, violations or improper conduct), which is transmitted to the head of office away from Headquarters or Special Representative of the Secretary-General/head of mission. UN يقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو كيان آخر من الكيانات المعنية بالتحقيق بإعداد تقرير التحقيق (يتضمن النتائج المتعلقة بما يدعى وقوعه من مخالفات، أو انتهاكات، أو إساءة سلوك)، ثم يحال التقرير إلى رئيس المكتب الموجود خارج المقر أو الممثل الخاص للأمين العام/ رئيس البعثة.
    OIOS or other investigating entity prepares the investigation report (containing findings concerning alleged irregularities, violations, or improper conduct), which is transmitted to the Head of Department/Office UN يقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو كيان آخر من الكيانات المعنية بالتحقيق بإعداد تقرير التحقيق (يتضمن النتائج المتعلقة بما يدعى وقوعه من مخالفات، أو انتهاكات، أو إساءة سلوك)، ثم يحال التقرير إلى رئيس الإدارة/المكتب
    OIOS or other investigating entity prepares the investigation report (containing findings concerning alleged irregularities, violations, or improper conduct), which is transmitted to the Head of the office away from Headquarters or the Special Representative of the Secretary-General/Head of Mission UN يقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو كيان آخر من الكيانات المعنية بالتحقيق بإعداد تقرير التحقيق (يتضمن النتائج المتعلقة بما يدعى وقوعه من مخالفات، أو انتهاكات، أو إساءة سلوك)، ثم يحال التقرير إلى رئيس المكتب الموجود خارج المقر أو الممثل الخاص للأمين العام/ رئيس البعثة
    Therefore, the Panel has made no findings concerning the claims listed in annex III to this report. UN ولذلك لم يخلص الفريق إلى استنتاجات بشأن المطالبات الواردة في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    The Board had made no findings concerning the appropriateness of the decision being appealed or the propriety of the actions taken by senior management. UN ولم يخلص المجلس إلى أي استنتاجات بشأن مدى صحة القرار المطعون فيه أو مدى صحة الإجراءات التي اتخذتها الإدارة العليا.
    Accordingly, the Panel requested that the Executive Secretary of the Commission transfer this claim to the " E1 " claims category pursuant to article 32(3) of the Rules and the Panel has made no findings concerning this claim. UN وتبعاً لذلك طلب الفريق من الأمين التنفيذي للجنة إحالة هذه المطالبة إلى المطالبات من فئة " هاء-1 " وذلك عملاً بأحكام المادة 32(3) من القواعد، ولم يخلص الفريق إلى أي استنتاجات بشأن هذه المطالبة.
    The most significant findings concerning sustainable procurement are summarized in the tables below. UN 6 - ويرد في الجداول التالية ملخص لأهم الاستنتاجات المتعلقة بالشراء المستدام.
    When the findings concerning the petition fail to prove any violation of fundamental rights and freedoms, the Ombudsman will inform the petitioner and the public administration body of the challenged procedure, decision, action or omission in writing about the result. UN وعندما لا تدل الاستنتاجات المتعلقة بالالتماس على وقوع أي انتهاك لحقوق وحريات أساسية، فإن أمانة المظالم تعلم الملتمس وهيئة الإدارة العامة بالنتيجة التي توصلت إليها، كتابةً بشأن الإجراء أو القرار أو التصرف أو عدم التصرف المطعون فيه موضوع الالتماس.
    When the findings concerning the petition prove a violation of fundamental rights and freedoms, the Ombudsman will inform the petitioner and the public administration body of the challenged procedure, decision, action or omission in writing about the result, together with a proposal of measures to be taken. UN 79- وعندما تثبت الاستنتاجات المتعلقة بالالتماس حدوث انتهاك للحقوق والحريات الأساسية، فإن أمانة المظالم تعلم الملتمس وهيئة الإدارة العامة بالإجراء أو القرار أو التصرف أو عدم التصرف المطعون فيه بالنتيجة كتابةً، مع اقتراح التدابير التي يتعين اتخاذها.
    The following represent findings concerning the current ICT organization: UN وفيما يلي النتائج التي تم التوصل إليها بشأن الهيكلة الحالية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more