"findings of the assessment" - Translation from English to Arabic

    • نتائج التقييم
        
    • نتائج هذا التقييم
        
    • نتائج تقييم
        
    The findings of the assessment offered valuable insight into the state of United Nations peacekeeping training. UN وقدمت نتائج التقييم نظرة متعمقة مفيدة عن حالة التدريب على حفظ السلام بالأمم المتحدة.
    Nevertheless, one of the most striking findings of the assessment was the extremely low level of awareness of the Decade among common indigenous people. UN إلا أن أبرز نتائج التقييم تمثل في التدني الشديد في مستوى وعي عامة الشعوب الأصلية بالعقد.
    A report has been produced of the findings of the assessment and is currently under review by staff at Headquarters. UN وقد أُعد تقرير عن نتائج التقييم وهو الآن قيد الاستعراض من قبل الموظفين في المقر.
    The findings of the assessment as well as recommendations for action will be addressed by the Cambodia office to the relevant authorities in the coming months. UN وسيرسل المكتب نتائج هذا التقييم وتوصيات بشأن الإجراءات اللازمة إلى السلطات المختصة في الأشهر القادمة.
    Highlight of the findings of the assessment of census methodology used by countries UN المرفق الثاني أبرز نتائج تقييم منهجية التعداد التي اتبعتها البلدان
    Key findings of the assessment should be conveyed to the stakeholders in the appropriate languages and should be accessible and culturally and politically relevant. UN وينبغي نقل نتائج التقييم إلى أصحاب المصلحة باللغات المناسبة، ويتعين أن تكون هذه النتائج متاحة وذات صلة بالمجالين الثقافي والسياسي.
    The findings of the assessment will be presented to the Human Rights Council in September 2013. UN وسوف تعرض نتائج التقييم على مجلس حقوق الإنسان في أيلول/سبتمبر 2013.
    The findings of the assessment, which gives precise information on the nature of the shortages and the level of response needed, will guide the programme design of future WFP operations in the Democratic People's Republic of Korea. UN إن نتائج التقييم الذي يعطي معلومات دقيقة عن طبيعة جوانب النقصان ومستوى الاستجابة المطلوبة، من شأنها أن توّجه تصميم عمليات برنامج الأغذية العالمي مستقبلا في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The Government, supported by the Centre for International Crime Prevention, established the National Integrity Steering Committee and, in 2001, organized a broad-based expert meeting presenting the findings of the assessment. UN وقد أنشأت الحكومة، مدعومة من المركز المعني بمنع الإجرام الدولي، لجنة توجيهية وطنية بشأن النـزاهة ونظمت، في عام 2001، اجتماع خبراء ذا قاعدة عريضة عرضت فيه نتائج التقييم.
    Detailed interviews with stakeholders and partners within and outside UNDP were conducted to further validate the overall findings of the assessment. UN وأجريت مقابلات مفصلة مع الجهات صاحبة المصلحة والشركاء من داخل البرنامج الإنمائي وخارجه لمواصلة التثبت من صحة نتائج التقييم العامة.
    The Committee requests the State party to provide in its next report the findings of the assessment of the code of conduct, the measures taken in response to those findings and their impact on changing attitudes and stereotypes. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمـِّـن تقريرها المقبل نتائج التقييم الذي سيجرى لمدونة قواعد السلوك، والتدابير المتخذة استجابة لهذه النتائج وأثرها في تغيير المواقف والقوالـب النمطيـة.
    The Committee requests the State party to provide in its next report the findings of the assessment of the code of conduct, the measures taken in response to those findings and their impact on changing attitudes and stereotypes. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمـِّـن تقريرها المقبل نتائج التقييم الذي سيجرى لمدونة قواعد السلوك، والتدابير المتخذة استجابة لهذه النتائج وأثرها في تغيير المواقف والقوالـب النمطيـة.
    While all of these concerns were known prior to the independent assessment, the findings of the assessment should be used in a constructive manner to take corrective measures and thereby ensure both the credibility and sustainability of the disarmament, demobilization and reintegration programme in the context of further implementation of the Comprehensive Peace Agreement. UN ومع أن كل هذه الشواغل كانت معلومة قبل إجراء التقييم المستقل، فإنه ينبغي استخدام نتائج التقييم بطريقة بناءة لاتخاذ تدابير تصحيحية وبالتالي ضمان مصداقية البرنامج واستدامته على حد سواء في سياق مواصلة تنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    The findings of the assessment were reinforced by the Secretary-General in the section entitled " Enhancing public information " of his report on strengthening of the United Nations: an agenda for further change (A/57/387 and Corr.1). UN وعزز الأمين العام نتائج التقييم في الجزء المعنون " تحسين الإعلام " من تقريره عن " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " (A/57/387 و Corr.1).
    2. The findings of the assessment are encouraging. UN 2 - وأتت نتائج التقييم مشجعة.
    The findings of the assessment were presented to the Commission on 31 July. UN وعُرضت نتائج هذا التقييم على اللجنة في 31 تموز/يوليه.
    The findings of the assessment will be available as a resource for future decisions of the special committee provided for in the Comprehensive Peace Agreement and the Interim Constitution to supervise, rehabilitate and integrate the personnel of the Maoist army when this is reconstituted by a new government. UN وستتاح نتائج هذا التقييم كمورد يُرجع إليه مستقبلا عند اتّخاذ القرارات في اللجنة الخاصة التي ستتولّى، بموجب اتفاق السلام الشامل والدستور المؤقّت، الإشراف على أفراد الجيش الماوي وإعادة تأهيلهم وإدماجهم عندما تعيد حكومة جديدة تشكيل هذا الجيش.
    A national disability assessment was carried out in the 3 states to determine the social and economic situation of persons with disabilities in South Sudan. The findings of the assessment will feed into the development of the South Sudan national policy for persons with disabilities UN وأجري تقييم وطني لحالات الإعاقة في الولايات الثلاث من أجل تحديد الوضع الاجتماعي والاقتصادي للأشخاص ذوي الإعاقة في جنوب السودان.وستُستَخدَم نتائج هذا التقييم لبلورة سياسة وطنية معنية بالأشخاص ذوي الإعاقة في جنوب السودان
    (c) Presentation 3: findings of the assessment of assessments (chapter 3), presented by Group of Experts member A. Rosenberg; UN (ج) العرض 3: نتائج تقييم التقييمات (الفصل 3)، قدمه عضو فريق الخبراء: أ. روزنبرغ؛
    84. The Special Committee requests a presentation of the findings of the assessment of the critical expertise and training required for peacekeepers. UN 84 - تطلب اللجنة الخاصة إلى إدارة عمليات حفظ السلام أن تقدم إليها نتائج تقييم الخبرات الهامة والتدريب المطلوبين لحفظة السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more