"findings of the evaluation" - Translation from English to Arabic

    • نتائج التقييم
        
    • نتائج تقييم
        
    • بنتائج تقييم
        
    • نتائج هذا التقييم
        
    • بنتائج التقييم
        
    • استنتاجات التقييم
        
    The findings of the evaluation identify similar areas of comparative advantage, which were realized to a greater or lesser extent depending on country circumstances. UN وتحدد نتائج التقييم مجالات المزايا النسبية المتشابهة التي تحققت بدرجة أكبر أو أقل حسب ظروف البلدان.
    The findings of the evaluation would be used to adjust the programme and methods of work and would be reported in programme performance reports. UN وستستخدم نتائج التقييم لتعديل برنامج العمل وأساليبه، وسيتم الإبلاغ عن ذلك في تقارير أداء البرامج.
    The Special Committee requests a briefing on the findings of the evaluation in advance of its next substantive session. UN وتطلب اللجنة الخاصة تقديم إحاطة عن نتائج التقييم قبل بداية دورتها الموضوعية القادمة.
    Please also provide details on the findings of the evaluation of the law conducted in 2004, and the status of the proposed amendments. UN يرجى أيضا تقديم تفاصيل عن نتائج تقييم القانون الذي أجري في عام 2004، وما هو وضع التعديلات المقترحة.
    The working group was briefed on the findings of the evaluation of UNODC done by the Office of Internal Oversight Services and on the implementation of its recommendations. UN وأُحيط الفريق العامل علماً بنتائج تقييم المكتب الذي اضطلع به مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وبتنفيذ التوصيات الواردة فيه.
    The Special Committee looks forward to receiving the findings of the evaluation before the programme is institutionalized and funded. UN وتتطلع اللجنة الخاصة إلى تسلّم نتائج هذا التقييم قبل أن يُضفى الطابع المؤسسي على البرنامج ويتم تمويله.
    Delegations acknowledged the value of UNDP interventions in net contributor countries and noted the findings of the evaluation. UN 71 - وأقرت الوفود بقيمة تدخلات البرنامج الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية، وأحاطت علما بنتائج التقييم.
    They also expressed their agreement with the findings of the evaluation. UN كما عبرت عن موافقتها على استنتاجات التقييم.
    The findings of the evaluation converge on three key priorities: UN 13 - وتتفق نتائج التقييم في ثلاث أولويات أساسية:
    The Special Committee requests a briefing on the findings of the evaluation in advance of its next substantive session. UN وتطلب اللجنة الخاصة تقديم إحاطة عن نتائج التقييم قبل بداية دورتها الموضوعية القادمة.
    The findings of the evaluation are being used in the formulation of the Centre's strategic plan for 2015-2017. UN وحاليا، يجري استخدام نتائج التقييم في صياغة الخطة الاستراتيجية للمركز للفترة 2015-2017.
    The Evaluation Office shares full information on evaluation design and methodology throughout the evaluation process to build confidence in the findings of the evaluation and to understand the utility and limitations of the findings in decision-making. UN يتقاسم مكتب التقييم معلومات كاملة عن تصميم التقييم ومنهجيته طيلة عملية التقييم من أجل بناء الثقة في نتائج التقييم ولفهم جدواها وحدودها فيما يتعلق بصنع القرار.
    The findings of the evaluation and the management response formed the basis of a clear articulation of South-South cooperation in its strategic plan for 2014-2017. UN وشكلت نتائج التقييم ورد الإدارة أساسا لصياغة واضحة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في خطته الاستراتيجية للفترة 2014-2017.
    The report containing the findings of the evaluation could explain why some referrals are being made to outside medical facilities, resulting in additional costs. UN ويمكن أن يبين التقرير الذي يتضمن نتائج التقييم الأسباب المحتملة لعدد من حالات الإحالة إلى مرافق طبية خارجية، وهو ما ينتج عنه تكبد تكاليف إضافية.
    The Group stated that the findings of the evaluation should serve to inform improvements in the effectiveness and the accountability of CERF and of recipient agencies. UN وذكر الفريق أن نتائج التقييم من المتوقع أن توجه عملية إدخال تحسينات على فعالية الصندوق ومساءلته وعلى فعالية الوكالات المستفيدة ومساءلتها.
    61. Some findings of the evaluation also highlight long-standing concerns of the humanitarian response system, and need to be taken up in a broader context. UN 61 - وتبرز بعض نتائج التقييم أيضاً الشواغل الدائمة لنظام الاستجابة الإنسانية، والتي يلزم تناولها في سياق أعرض.
    The present report sets out the findings of the evaluation, which assessed the relevance, effectiveness, efficiency and sustainability of UNDP work at the global, regional and national levels. UN ويتضمن هذا التقرير نتائج التقييم الذي تم في إطاره تقييم مدى أهمية عمل البرنامج الإنمائي وفعاليته وكفاءته واستدامته على الصعد العالمي والإقليمي والوطني.
    Please also provide details on the findings of the evaluation of the law conducted in 2004, and the status of the proposed amendments. UN يرجى أيضا تقديم تفاصيل عن نتائج تقييم القانون الذي أجري في عام 2004، وما هو وضع التعديلات المقترحة.
    A number of delegations asked that the findings of the evaluation of global, interregional and regional programmes issued in November 1996 be taken into account in the global framework. UN وتساءل عدد من الوفود عما إذا كانت نتائج تقييم البرامج العالمية واﻷقاليمية واﻹقليمية الصادرة في تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦ ستؤخذ في الاعتبار في اﻹطار العالمي.
    Several delegations endorsed the findings of the evaluation of the Central American water and sanitation programme, particularly on the importance of hygiene education and sanitation and of community participation, including cost-recovery as a predictor of sustainability. UN ٤٠ - وأيدت وفود عديدة نتائج تقييم برنامج المياه والمرافق الصحية بأمريكا الوسطى، ولا سيما فيما يتعلق بأهمية التثقيف الصحي والمرافق الصحية والمشاركة المجتمعية، مما يتضمن استعادة التكاليف بوصفها تمثل تنبؤا بالاستدامة.
    The representatives of other States expressed their interest in the findings of the evaluation of the Fund and their concerns regarding the shape and functions of a future expert advice body, the possible continuation of the Working Group and the possible appointment of a special rapporteur on slavery. UN كما أعرب ممثلو دول أخرى عن اهتمامهم بنتائج تقييم الصندوق، وعن شواغلهم بشأن شكل ومهام هيئة مشورة الخبراء التي سيتم تشكيلها في المستقبل، وإمكانية مواصلة إعمال الفريق العامل وإمكانية تعيين مقرر خاص بشأن الرق.
    The Special Committee looks forward to receiving the findings of the evaluation before the programme is institutionalized and funded. UN وتتطلع اللجنة الخاصة إلى تسلّم نتائج هذا التقييم قبل أن يُضفى الطابع المؤسسي على البرنامج ويتم تمويله.
    It will link to the extent possible with the findings of the evaluation of the overall framework and scope of The Strategy to enable the mid-term evaluation to establish a coherent set of recommendations for consideration by the COP. UN وسيرتبط ذلك قدر الإمكان بنتائج التقييم العام لإطار ونطاق الاستراتيجية بغية التمكين من إجراء تقييم منتصف المدة ووضع مجموعة متسقة من التوصيات للنظر فيها من جانب مؤتمر الأطراف.
    373. Delegations raised concerns about the implications of the negative findings of the evaluation. UN 373 - أبدت وفود قلقها بشأن ما سيترتب على استنتاجات التقييم السلبية من آثار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more