"finds that it" - Translation from English to Arabic

    • يرى أنه
        
    • تقرر أنها
        
    • يرى من
        
    However, the Panel finds that it will be necessary to backfill the excavated area with clean material and also to clear the area of ordnance. UN إلا أن الفريق يرى أنه سيكون من الضروري سد المنطقة المحفورة بمادة نظيفة، وكذلك تطهير المنطقة من العتاد العسكري.
    Moreover, the Panel finds that it is unlikely that an increase in the price in April 1992 was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ثم إن الفريق يرى أنه لا يرجح أن تكون زيادة في الأسعار في نيسان/أبريل 1992 نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Minimax describes the statement as a " sworn statement " , but the Panel finds that it is not. UN وتصف الشركة البيان بأنه " موثق " ، ولكن الفريق يرى أنه ليس موثقاً.
    finds that it has jurisdiction to give the advisory opinion requested; UN تقرر أنها تملك اختصاص إصدار الفتوى المطلوبة؛
    finds that it has jurisdiction to give the advisory opinion requested; UN تقرر أنها ذات اختصاص بالنسبة لإصدار الفتوى المطلوبة؛
    However, the Panel finds that it is more accurately classified as part of the claim for contract losses. UN إلا أن الفريق يرى من الأصوب تصنيف هذه الخسارة كجزء من المطالبة بالخسائر المتصلة بعقود.
    In the " E " claim form, Ast-Holzmann characterised this loss element as " other losses " , but the Panel finds that it is more accurately classified as a claim for financial losses. UN 14- ووصفت أست هولتسمان، في استمارة المطالبة من الفئة " هاء " عنصر المطالبة هذا بأنه " خسائر أخرى " ، إلا أن الفريق يرى من الأصوب تصنيفه كمطالبة بخسائر مالية.
    However, the Panel finds that it was not reasonable for the Bahrain office to be maintained beyond autumn 1991 when PACI's offices in Kuwait were ready for use and hence compensation for the costs claimed is limited to the period from early November 1990 to the end of October 1991. UN غير أن الفريق يرى أنه لم يكن من المعقول الاحتفاظ بمكتب البحرين بعد خريف عام 1991 عندما أصبح مكتبا الهيئة في الكويت جاهزين للعمل ومن ثم فإن التعويض عن التكاليف المطالب بها يقتصر على الفترة الممتدة من مستهل تشرين الثاني/نوفمبر 1990 إلى نهاية تشرين الأول/أكتوبر 1991.
    Accordingly, the Panel finds that it is not the need for funds that gives rise to a loss. A loss arises only when funds are spent so as to meet that need. UN 218- وعليه، فإن الفريق يرى أنه ليست الحاجة إلى الأموال هي التي تحدد وجود خسارة، وإنما تحدث الخسارة عندما تنفق تلك الأموال في تلبية تلك الحاجة.
    In the “E” claim form, Energoprojekt characterised this loss element as “contract losses”, but the Panel finds that it is more accurately classified as a claim for loss of tangible property. UN 549- وصنّفت شركة إنرجوبروجكت، في استمارة المطالبات من الفئة " هاء " ، عنصر الخسارة هذا على أنه " خسائر عقود " ، غير أن الفريق يرى أنه من الأدق تصنيفه على أنه مطالبة بتعويض عن خسائر الممتلكات المادية.
    The Panel has calculated the amount of the loss claimed that is attributable to the factors set out at paragraph and finds that it is exceeded by the amount that MEW saved on maintenance of the district control centre for the period from the date of Iraq's invasion of Kuwait until the contract was restarted. UN وأجرى الفريق حساباً لمبلغ الخسائر المطالب بها الذي يمكن عزوه إلى العوامل المبينة في الفقرة 249 أعلاه، وهو يرى أنه أقل من المبلغ الذي وفرته الوزارة بشأن صيانة مركز المراقبة المحلي خلال الفترة منذ تاريخ غزو العراق للكويت وحتى البدء من جديد في تنفيذ العقد.
    In the " E " claim form, Alstom characterised this loss element as a contract loss, but the Panel finds that it is more accurately classified as a claim for financial losses. UN 595- ووصفت ألستوم، في استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ، هذا العنصر من الخسارة بأنه خسارة عقود، إلا أن الفريق يرى أنه من الأصح تصنيفه على أنه مطالبة بتعويض عن خسائر مالية.
    In the " E " claim form, Glantre characterised this loss element as contract losses, but the Panel finds that it is more accurately classified as a claim for loss of overhead/profits. UN 636- ووصفت غلانتر، في استمارة المطالبة من الفئة " هاء " هذا العنصر من الخسارة بأنه خسائر عقود، لكن الفريق يرى أنه من الأصح تصنيفه كمطالبة بتعويض عن خسارة في النفقات العامة/الكسب الفائت.
    In the " E " claim form, Glantre characterised this loss element as contract losses, but the Panel finds that it is more accurately classified as a claim for payment or relief to others. UN 641- وصفت غلانتر، في استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ، هذا العنصر من الخسارة كخسائر عقود، لكن الفريق يرى أنه من الأصح تصنيفه كمطالبة بالتعويض عن المدفوعات والإعانات المقدمة للغير.
    In the " E " claim form, Glantre characterised this loss element as contract losses, but the Panel finds that it is more accurately classified as a claim for financial losses. UN 649- وفي استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ، وصفت غلانتر هذا العنصر من الخسارة على أنه خسائر عقود، لكن الفريق يرى أنه من الأصح تصنيفه كمطالبة تعويض عن خسائر مالية.
    In the " E " claim form, Glantre characterised this loss element as contract losses, but the Panel finds that it is more accurately classified as a claim for other losses. UN 655- وفي استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ، وصفت غلانتر عنصر الخسارة هذا على أنه خسائر عقود، لكن الفريق يرى أنه من الأصح تصنيفه كمطالبة بالتعويض عن خسائر أخرى.
    finds that it has jurisdiction under Article 60 of the Statute to entertain the Request for interpretation of the 1962 Judgment presented by Cambodia, and that this Request is admissible; UN تقرر أنها مختصة بموجب المادة 60 من النظام الأساسي بالنظر في الطلب المقدم من كمبوديا لتفسير الحكم الصادر عام 1962، وأن هذا الطلب مقبول؛
    finds that it has jurisdiction to give the advisory opinion requested; UN تقرر أنها مختصة بإصدار الفتوى المطلوبة؛
    finds that it has no jurisdiction to entertain the Application filed by Liechtenstein on 1 June 2001. UN تقرر أنها غير مختصة للبت في الطلب الذي قدمته ليختنشتاين في 1 حزيران/يونيه 2001.
    In the " E " claim form, IMP Metall characterised this loss element as a claim for " loss of tangible property " , but the Panel finds that it is more accurately classified as part of the claim for contract losses. UN 55- ووصفت أي إم بي ميتال في استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ، عنصر الخسارة هذا بأنه " خسارة ممتلكات مادية " ، إلا أن الفريق يرى من الأصوب تصنيفه كجزء من المطالبة بالخسائر المتصلة بعقود.
    In the " E " claim form, IMP Metall characterised this loss element as part of its claim for " payment or relief to others " , but the Panel finds that it is more accurately described as a claim for loss of tangible property. UN 115- وفي استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ، وصفت أي إم بي ميتال عنصر الخسارة هذا بأنه " مدفوعات أو إعانات مقدمة للغير " ، إلا أن الفريق يرى من الأصوب وصفه كمطالبة بخسارة في الممتلكات المادية.
    In the " E " claim form, IMP Metall characterised this loss element as part of its claim for " payment or relief to others " , but the Panel finds that it is more accurately described as a claim for financial losses. UN 120- وفي استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ، وصفت أي إم بي ميتال عنصر الخسارة هذا بأنه " مدفوعات أو إعانات مقدمة للغير " ، إلا أن الفريق يرى من الأصوب وصفه كمطالبة بالخسائر المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more