"finite resources" - Translation from English to Arabic

    • الموارد المحدودة
        
    • للموارد المحدودة
        
    • موارد محدودة
        
    • والموارد المحدودة
        
    • موارد متناهية
        
    • موارده محدودة
        
    These can be exacerbated when finite resources are perceived to be focused upon one community at the expense of the other. UN ويمكن أن تتفاقم هذه التوترات عندما يرى أن الموارد المحدودة مركزة على مجتمع على حساب المجتمع الآخر.
    The investigation, trial, and appeal of contempt allegations sap the finite resources of the Tribunal. UN فالتحقيق والمحاكمة والطعن في ادعاءات حصول انتهاك لحرمة المحكمة تستنزف الموارد المحدودة للمحكمة.
    The Coordinator assured the meeting that such areas would be studied in due course, but that with finite resources, priorities had to be set. UN وأكدت المنسقة للاجتماع بأن مثل هذه المجالات سوف تدرس في الوقت المناسب، غير أنه لابد من تحديد أولويات في ضوء الموارد المحدودة.
    Benchmarks to help measure progress in implementing peacekeeping mandates could assist in proper management of finite resources for protection of civilians. UN ويمكن أن تساعد المقاييس المفيدة في قياس التقدم المحرز في تنفيذ ولايات حفظ السلام في الإدارة السليمة للموارد المحدودة لحماية المدنيين.
    In a globalized world, we are not just interconnected online; together we share a planet with finite resources. UN وفي هذا العالم المعولم، فنحن لسنا نرتبط عبر الإنترنت فحسب، بل نتقاسم معاً كوكباً ذا موارد محدودة أيضا.
    The incumbent will act to achieve best value for money expended, and working efficiency in the face of varied demands and finite resources. UN ويتصرف شاغل الوظيفة لتحقيق أفضل النتائج مقابل الأموال التي يتم صرفها وتحقيق الكفاءة في العمل في مواجهة المطالب المتنوعة والموارد المحدودة.
    While considerable progress is being made, inter-agency rivalry and competition for finite resources persist. UN وفي حين أنه يجري تحقيق تقدم كبير، فإن التناحر والتنافس بين الوكالات على الموارد المحدودة لا يزال قائماً.
    Together, they are meant to enable people to fulfil their potential within the finite resources of our planet. UN والمقصود منها مجتمعة هو تمكين الناس من تحقيق إمكاناتهم في إطار الموارد المحدودة لكوكبنا.
    We must therefore join forces if we are to have any chance to successfully reconcile our justifiable desire for growth and development with the finite resources available to us. UN ولذلك، فإن علينا أن نضم قوانا اذا كنا نريد أن تتاح لنا فرصة النجاح في التوفيق بين رغبتنا المشروعة في تحقيق النمو والتنمية وبين الموارد المحدودة المتاحة لنا.
    The alleviation of widespread poverty while managing finite resources in the face of spiralling population growth will be among the major challenges of the twenty-first century. UN إن التخفيف من الفقر المتفشي المقترن بالسعي الى التوفيق في إدارة الموارد المحدودة في مواجهة النمو السكاني المتصاعد سيكون مــن بين التحديات الكبرى للقرن الواحد والعشرين.
    32. Water and sanitation must be provided in a way that respects the natural environment; finite resources must be protected and overexploitation must be prevented. UN 32- يجب توفير المياه والصرف الصحي بطريقة تحترم البيئة الطبيعية، ويجب حماية الموارد المحدودة ومنع فرط استغلالها.
    Undoubtedly, the full realization of a development paradigm where women are drivers of change cannot occur while the world is mired in continuous conflict over finite resources. UN ومما لا شك فيه أن الإنفاذ التام لنموذج إنمائي تكون فيه المرأة القوة الدافعة للتغيير لا يمكن تحقيقه في الوقت الذي يكون فيه العالم غارقا في صراع مستمر على الموارد المحدودة.
    Some of those principles could not be transposed automatically to the management of fundamentally non-renewable and finite resources, such as transboundary groundwaters and non-renewable groundwaters. UN فبعض هذه المبادئ لا يمكن نقلها تلقائيا إلى مجال إدارة الموارد المحدودة وغير المحددة أساسا، من قبيل المياه الجوفية العابرة للحدود والمياه الجوفية غير المتجددة.
    The rationale had been to achieve economies of scale by pooling finite resources for activities which were similar in nature, and to recognize that cooperation and coordination between duty stations also required financial integration and coherence. UN وقد كان المنطق وراء ذلك هو تحقيق وفورات حجم بتجميع الموارد المحدودة لأنشطة متشابهة في طبيعتها، والاعتراف بأن التعاون والتنسيق بين مراكز العمل يتطلب أيضا تكاملا وتماسكا ماليا.
    Defining and reinforcing complementarities between agencies is necessary to ensure that the finite resources available for development cooperation are well employed. UN فمن الضروري تحديد أوجه التكامل بين الوكالات وتدعيمها لضمان حسن استخدام الموارد المحدودة المتاحة للتعاون في مجال التنمية.
    Other external costs of conventional energy which are usually not taken into account include the long-term costs of depletion of finite resources and the costs associated with ensuring supplies from foreign sources. UN ومن التكاليف الخارجية اﻷخرى للطاقة التقليدية، التي لا تؤخذ في الحسبان عادة، التكاليف الطويلة اﻷمد الناجمة عن استنفاد الموارد المحدودة والتكاليف المرتبطة بتأمين اﻹمدادات من المصادر اﻷجنبية.
    However, one speaker also emphasized the importance of improvising and husbanding the finite resources at the disposal of most elected members. UN بيد أن متكلما آخر أكد مجددا على أهمية الابتكار في إدارة الموارد المحدودة التي تتوفر لمعظم الأعضاء المنتخبين والاقتصاد في استخدامها.
    Whether the Special Committee should meet in 1999 and for how long should be a function of the issues before it and the demands made on finite resources by other bodies. UN أما ما إذا كان ينبغي للجنة أن تجتمع في عام ١٩٩٩ وﻷي فترة فهو عمل يعني المسائل المعروضة عليها، واحتياجات الهيئات اﻷخرى للموارد المحدودة.
    Their involvement in the process benefits populations in need by promoting closer coordination and encouraging better use of finite resources and providing potential donors with a more complete picture of requirements and actors in emergency situations. UN كما أن اشتراكها في العملية يفيد السكان المحتاجين بزيادة التنسيق وبتشجيع استخدام أفضل للموارد المحدودة وتزويد الجهات المانحة المحتملة بصورة أكثر اكتمالا للاحتياجات ولﻷطراف الفاعلة في حالات الطوارئ.
    We live on a finite planet, with finite resources where, for example, the oil we utilize took millions of years to develop... where the minerals we use took billions of years to develop. Open Subtitles السلع الاساسية للحياة بفعالية وبشكل محافظ. نحن نعيش في كوكب متناه مع موارد محدودة
    Undoubtedly, the full realization of a development paradigm where youth are drivers of change cannot occur while the world is mired in continuous conflict over finite resources. UN ومما لا شك فيه أن الإنفاذ التام لنموذج إنمائي يكون فيه الشباب قوة دافعة للتغيير لا يمكن تحقيقه بينما العالم متورط في صراع مستمر على موارد محدودة.
    The incumbent will act to achieve best value for money expended, and working efficiency in the face of varied demands and finite resources. UN ويتصرف شاغل الوظيفة لتحقيق أفضل النتائج مقابل الأموال التي يتم صرفها وتحقيق الكفاءة في العمل في مواجهة المطالب المتنوعة والموارد المحدودة.
    Of equal importance is the matter of how well finite resources are spent and on what. UN فمعرفة كيف تُنفق موارد متناهية جداً ولأي أغراض تُنفق هي مسألة لا تقل أهمية.
    It has pursued a course of growth at all costs that is no longer sustainable on a planet with finite resources. UN فقد سار على طريق النمو مهما كان الثمن، والذي لم يعد مستداماً على كوكب موارده محدودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more