"finland and sweden" - Translation from English to Arabic

    • فنلندا والسويد
        
    • وفنلندا والسويد
        
    • السويد وفنلندا
        
    • السويدية والفنلندية
        
    • والسويد وفنلندا
        
    There are no groundwater areas at the border between Finland and Sweden. UN لا توجد مناطق للمياه الجوفية على الخط الحدودي بين فنلندا والسويد.
    Protocol No. 3 grants Finland and Sweden an exception from the European Union (EU) competition rules for the purposes of protecting Saami reindeer husbandry. UN ويمنح البروتوكول رقم 3 فنلندا والسويد استثناء من قواعد المنافسة الأوروبية لغرض حماية حق الشعب الصامي في تربية الرنة.
    On behalf of UNFPA, she bade farewell to the delegates from Finland and Sweden and wished them success in their new undertakings. UN وباسم صندوق الأمم المتحدة للسكان ودعت مندوبتي فنلندا والسويد متمنية لهما النجاح في مهامهما الجديدة.
    The delegations of Slovakia, Uruguay, Finland and Sweden stated that they could agree with this suggestion. UN وذكرت وفود سلوفاكيا وأوروغواي وفنلندا والسويد أنها يمكن أن توافق على هذا الاقتراح.
    Sápmi Norway, Finland and Sweden UN ألف - منطقة سابمي، النرويج وفنلندا والسويد
    A big step was the enlargement of the European Union to include Austria, Finland and Sweden, making a total of 15 countries. UN وتمثلت إحدى الخطوات الكبرى في زيادة أعضاء الاتحاد اﻷوروبي ليشمل السويد وفنلندا والنمسا، وبذلك فأصبح يضم ما مجموعه ١٥ بلدا.
    She outlined the process through which successful autonomy had been achieved, including the negotiations at the League of Nations and the agreement reached between Finland and Sweden in 1921. UN وعرضت بإيجاز مسلسل العمليات الذي أفضى إلى حكم ذاتي ناجح والذي اشتمل على مفاوضات في عصبة الأمم والتوصل إلى اتفاق بين فنلندا والسويد في عام 1921.
    Statements in explanation of vote before the vote were made by the representatives of Finland and Sweden. UN وأدلى ممثلا فنلندا والسويد ببيانين تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Finland and Sweden have appointed a national rapporteur to fulfil that function. UN وقد عيَّنت فنلندا والسويد مقَرِّراً وطنياً للقيام بهذه المهمة.
    For instance, Sami youth in both Finland and Sweden have expressed dissatisfaction over the fact that their Governments have not ratified International Labour Organization (ILO) Convention No. 169 on indigenous and tribal peoples. UN فعلى سبيل المثال، أعرب الشباب الصامي في كل من فنلندا والسويد عن عدم الارتياح لأن حكومتي البلدين لم تصدقا بعد على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية.
    As in Finland and Sweden, Sami youth in Norway are concerned about discrimination and harassment of the Sami, and wish that their Parliament would focus more on combating racism towards the Sami. UN ومثلما هو الحال في فنلندا والسويد يشعر الشباب الصامييون في النرويج بالقلق إزاء التمييز ضد الصاميين والمضايقات التي يتعرضون لها، ويودون من برلمانهم أن يركز بشكل أكبر على مكافحة العنصرية تجاه الصاميين.
    Currently there is no large-scale permanent repository site for the storage of spent nuclear fuel, although Finland and Sweden are constructing such repositories UN ولا يوجد حاليا موقع لمستودع دائم كبير الحجم لتخزين الوقود النووي المستهلك، على الرغم من أن فنلندا والسويد تقومان ببناء مستودعات من هذا القبيل
    The overt prohibition of buying Finnish books was in force in Sweden until 1957 in the library of Torneå, the border city between Finland and Sweden. UN وكان الحظر الصريح لشراء الكتب الفنلندية نافذاً في السويد حتى عام 1957 في مكتبة تورنيا، وهي المدينة الحدودية الواقعة بين فنلندا والسويد.
    He agreed with the delegations of Finland and Sweden that there might be some inconsistency in the treatment of recta bills of lading that should be addressed; in principle, however, he was prepared to accept the proposal. UN ويتفق مع وفدي فنلندا والسويد على وجود احتمال للافتقار إلى الاتساق في معالجة مستندات الشحن على نحو مباشر، ما يستلزم تناوله؛ ولكنه مستعد مبدئيا لقبول الاقتراح.
    Prostitution has become a way of making money quickly, and the child sex industry is thriving with the increasing arrival of tourists, many from Finland and Sweden. UN وقد غدا البغاء وسيلة من وسائل الكسب السريع، كما أن الصناعة القائمة على الاستغلال الجنسي لﻷطفال، تشهد ازدهارا مع تزايد أعداد السائحين الذين يفد الكثيرون منهم من فنلندا والسويد.
    In August 2009, a youth exchange and workshop, known as " Living Bridges " , was arranged. Some 30 young women from Aland, Armenia, Azerbaijan, Finland and Sweden took part. UN في آب/أغسطس 2009، تم ترتيب تبادل للشباب وحلقة عمل بعنوان " جسور حية " ، بمشاركة ما يقرب من 30 شابة من ألاند وأرمينيا، وأذربيجان، وفنلندا والسويد.
    Ministers agreed to continue to encourage the parties, in particular via the presidency, to secure agreement to the subsequent implementation phases and the establishment of the UPFM. Ministers welcomed the forthcoming participation of Austria, Finland and Sweden in the WEU police element, in addition to the contributions provided by the member States. UN ووافق الوزراء على مواصلة تشجيع اﻷطراف، خاصة، من خلال هيئة الرئاسة على التوصل الى اتفاق مرحلي بشأن التنفيذ المرحلي اللاحق وعلى إنشاء قوة الشرطة الموحدة لموستار فيما بعد، ورحبوا باعتزام النمسا وفنلندا والسويد الاشتراك في عنصر الشرطة التابع لاتحاد غرب أوروبا، وفي المساهمات المقدمة من الدول اﻷعضاء.
    They welcomed the accession negotiations between the European Community and certain European Free Trade Association countries and were prepared, should the countries concerned so wish, to establish in the interim period prior to accession appropriate contacts with Austria, Finland and Sweden for information on the role of WEU in this context. UN ورحبوا بمفاوضات الانضمام بين المجموعة اﻷوروبية وبعض بلدان رابطة التجارة الحرة، وأعربوا عن استعدادهم، إن رغبت البلدان المعنية في ذلك، ﻷن يقيموا، في الفترة ما قبل الانضمام، اتصالات ملائمة مع النمسا وفنلندا والسويد لتوفير المعلومات عن دور الاتحاد في هذا الصدد.
    A few success stories of the transfer of computer-aided woodlot management and woodworking industry technologies to extension workers and private-sector agents have recently been reported in, for example, the United States of America, Finland and Sweden. UN وقد أُبلغ مؤخرا عن بضع حالات ناجحة لنقل تكنولوجيات إدارة اﻷحراج بمساعدة الحاسوب وتكنولوجيات صناعة النجارة إلى المرشدين والعاملين في القطاع الخاص، في بلدان منها، مثلا، الولايات المتحدة اﻷمريكية وفنلندا والسويد.
    The acceding countries, Austria, Finland and Sweden, associate themselves with the present statement. UN وتشارك في هذا البيان البلدان التي تجري حاليا اجراءات انضمامها للاتحاد وهي السويد وفنلندا والنمسا.
    The Governments of Finland and Sweden also stated in their objections that they considered the declarations to be null and void. UN وأوضحت أيضا الحكومتان السويدية والفنلندية في اعتراضيهما أنهما تعتبران هذه الإعلانات باطلة ولاغية().
    Denmark, Finland and Sweden gave end-of-year contributions in 2013, for the first time exceeding $10 million or more. UN وبلغت تبرعات نهاية العام المقدّمة من الدانمرك والسويد وفنلندا في عام 2013 ما مقداره 10 ملايين دولار أو أكثر لأول مرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more