"finnish citizens" - Translation from English to Arabic

    • المواطنين الفنلنديين
        
    • المواطنون الفنلنديون
        
    • مواطني فنلندا
        
    • مواطنين فنلنديين
        
    The right to vote in national elections and referendums will continue to apply only to Finnish citizens. UN وسينطبق حق التصويت في الانتخابات والاستفتاءات الوطنية باستمرار على المواطنين الفنلنديين دون سواهم.
    Refugees and stateless persons are here comparable to Finnish citizens. UN ويُعامل اللاجئون والذين لا وطن لهم بنفس معاملة المواطنين الفنلنديين.
    This applies, for example, to the extension of the scope of application of fundamental rights to apply to all persons under the jurisdiction of the Government of Finland, and not only Finnish citizens. UN وينطبق ذلك مثلا على توسيع نطاق تطبيق الحقوق اﻷساسية لكي تشمل جميع اﻷشخاص الخاضعين لسلطة الحكومة الفنلندية وليس المواطنين الفنلنديين وحدهم.
    Finnish citizens are well aware of their basic rights and liberties. UN 102- يدرك المواطنون الفنلنديون جيداً ما لهم من حقوق وحريات.
    Their father and one of their uncles are now Finnish citizens and have received residence permits in Finland because they needed international protection. UN ووالدهما وأحد أعمامهما هما من مواطني فنلندا بعد أن حصلا على تصريح إقامة في فنلندا في إطار التمتع بالحماية الدولية.
    56. According to section 6, subsection 2 of the Finnish Constitution Act, the labour of Finnish citizens enjoys the special protection of the State. UN ٦٥ - يحظى عمل المواطنين الفنلنديين بحماية خاصة من طرف الدولة بموجب الفقرة الفرعية ٢ من المادة ٦ من القانون الدستوري الفنلندي.
    Upon their own application reindeer and other farms have been set up for the Sámi on the same basis as in cases of other Finnish citizens. UN وانطلاقا من تطبيقاتهم الخاصة تم إنشاء مراعي للرنة ومزارع للصاميين على نفس الأساس كما في حالة المواطنين الفنلنديين الآخرين.
    It reported, inter alia, that more targeted and effective measures are necessary to address the discrimination, prejudice and disadvantage that Roma, non-citizens, including members of Russian-speaking and Somali communities and Finnish citizens of non-Finnish origin continue to experience. UN وأفادت، فيما أفادت، بأن من اللازم اتخاذ تدابير أكثر استهدافاً وفعالية للتصدي لاستمرار تعرُّض الروما وغير المواطنين، بمن فيهم أفراد الجاليات الناطقة بالروسية والصامية، وكذلك المواطنين الفنلنديين المنحدرين من أصول غير فنلندية، لتمييز وضرر وحرمان.
    On 28 May 2000, a group of Finnish citizens demonstrating under the slogan " Hands off Chechnya " penetrated the compound of the consulate general in Turku and attempted to tear down the Russian flag. UN في 28 أيار/مايو 2000 قامت مجموعة من المواطنين الفنلنديين بتسيير مظاهرة تحت شعار " ارفعوا الأيادي عن الشيشان " ودخلت إلى مجمع القنصلية العامة في توركو وحاولت تمزيق العلم الروسي.
    21. She could not find an answer to the point raised in question 27 of the list of issues regarding the prosecution under Finnish law of Finnish citizens who engaged in sex tourism abroad. UN 21 - واستطردت تقول إنها لم تجد إجابة للنقطة المثارة في السؤال 27 من قائمة القضايا، التي تتعلق بمقاضاة المواطنين الفنلنديين الذين يتورطون في أنشطة السياحة الجنسية في الخارج بموجب القانون الفنلندي.
    Confusion arose because the words " Finns " and " Finnish " in English could refer either to those who had Finnish as their mother tongue or to Finnish citizens. UN ونشأ لبس لأن الكلمتين Finns و Finnish في اللغة الانكليزية يمكن أن تشيرا الى الذين لغة أمهم اللغة الفنلندية أو إلى المواطنين الفنلنديين.
    13. The Finnish Constitution ensures the land ownership of the Sámi people, including land use and other rights, both in the Sámi homeland and elsewhere in Finland in the same way as the property of the other Finnish citizens, companies and corporations is protected. UN 13 - يضمن الدستور الفنلندي للسكان الصاميين ملكية الأراضي، بما في ذلك استخدام الأراضي وغيرها من الحقوق، داخل الوطن الأم للصاميين وفي أي مكان في فنلندا وبنفس الطريقة التي تجري بها حماية ملكية بقية المواطنين الفنلنديين الآخرين والشركات والمؤسسات الأخرى.
    Finnish citizens, corporations or foreign citizens considered permanent residents of Finland are required to have a brokerage licence to engage, outside Finnish territory, in the brokerage of defence materiel between third countries. UN ويطلب إلى المواطنين الفنلنديين أو الشركات أو المواطنين الأجانب الذين يعتبرون في إقامة دائمة في فنلندا أن يحصلوا على إجازة وساطة كي يعملوا، خارج الأراضي الفنلندية، في الوساطة بالأعتدة الدفاعية بين بلدان ثالثة.
    82. The Committee urges the State party to undertake adequate measures to combat this phenomenon and to pursue international cooperation for the investigation and the prosecution of cases of sexual abuse and exploitation of children by Finnish citizens abroad. UN 82- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ الترتيبات المناسبة لمكافحة هذه الظاهرة وعلى مواصلة التعاون الدولي للتحقيق في حالات الاعتداء الجنسي على الأطفال واستغلالهم من طرف المواطنين الفنلنديين في الخارج، ومقاضاة مرتكبيها.
    14. The rights of Finnish citizens to use their mother tongue, whether Finnish or Swedish, before courts and administrative authorities are guaranteed by the Constitution and the special Language Act (1922). UN ٤١- وحق المواطنين الفنلنديين في استخدام لغتهم اﻷم سواء الفنلندية أم السويدية، أمام المحاكم والسلطات اﻹدارية يكفله الدستور و " قانون اللغات الخاص " )٢٢٩١(.
    33. According to section 16 of the Constitution Act in force, it is possible to prescribe by Act of Parliament such restrictions to the rights of Finnish citizens as are necessary in times of war or rebellion and which are in conformity with the international human rights obligations binding Finland. UN ٣٣- ووفقاً للمادة ٦١ من قانون الدستور الساري، من الممكن بموجب قانون برلماني إيراد قيود على حقوق المواطنين الفنلنديين تكون ضرورية في أوقات الحرب أو التمرد وتتفق مع التزامات حقوق اﻹنسان الدولية الملزمة لفنلندا.
    One amendment (1333/89) extended the right to publish printed matter from Finnish citizens to aliens who have residence in Finland. UN ومدد أحد التعديلين )٣٣٣١/٩٨( الحق في نشر مواد مطبوعة من المواطنين الفنلنديين إلى اﻷجانب الذين يملكون حتى اﻹقامة في فنلندا.
    Furthermore, section 75, paragraph 1, of the Constitution Act regulates the obligation of Finnish citizens to participate in the defense of the country; this is spelled out in the Military Service Act (452/50) and the Non-Military Service Act (1723/91). UN وعلاوة على ذلك، فإن الفقرة ١ من المادة ٥٧ من الدستور تنظم التزام المواطنين الفنلنديين بالاشتراك في الدفاع عن البلد؛ وذلك موضح في قانون الخدمة العسكرية )٢٥٤/٠٥( وقانون الخدمة غير العسكرية )٣٢٧١/١٩(.
    Finnish law applied to human trafficking offences committed by Finnish citizens regardless of the law of the place of commission. UN وأوضح أن القانون الفنلندي يسري على جرائم الاتجار بالأشخاص التي يرتكبها المواطنون الفنلنديون بغض النظر عن القانون المعمول به في مكان ارتكاب الجريمة.
    " Finnish citizens shall not be prevented from entering the country, or expelled from the country, or extradited or transferred to another country against their will. UN " لن يُمنع المواطنون الفنلنديون من دخول البلد، ولن يطردوا من البلد، أو يسلموا أو يُنقلوا إلى بلد آخر ضد إرادتهم.
    Their father and one of their uncles are now Finnish citizens and have received residence permits in Finland because they needed international protection. UN ووالدهما وأحد أعمامهما هما من مواطني فنلندا بعد أن حصلا على تصريح إقامة في فنلندا في إطار التمتع بالحماية الدولية.
    If the main objective of an association is to influence State affairs, members can be Finnish citizens, aliens residing in Finland and associations whose membership consists of such persons only. UN واذا كان الهدف الرئيسي من إنشاء جمعية هو التأثير على شؤون الدولة، يمكن أن يكون اﻷعضاء مواطنين فنلنديين وأجانب يقيمون في فنلندا وجمعيات يتألف أعضاؤها من هؤلاء اﻷفراد دون سواهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more