The soldiers opened fire at the car, causing no injuries or damage. | UN | فقام الجنود بفتح النار على السيارة دون إلحاق إصابات أو ضرر. |
Apparently, Superintendent Colvin returned fire at the shooter's car as it fled the scene. We know that | Open Subtitles | من الواضح أن المشرفة ردّت بإطلاق النار على سيارة القاتل بينما كان يهرب من المكان |
The Israel Defense Forces fire at the Lebanese Armed Forces, including across the Blue Line, was subsequent to the Lebanese Armed Forces fire directed at the Israel Defense Forces. | UN | وإن إطلاق جيش الدفاع الإسرائيلي النار على الجيش اللبناني عبر الخط الأزرق جاء بعد إطلاق الجيش اللبناني النيران باتجاهه. |
Israeli enemy forces at the Mazra`at Fashkul outpost in the occupied Shab`a farmlands also directed a number of bursts of medium-weapons fire at the surrounding area. | UN | كما أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في مزرعة فشكول داخل المزارع المذكورة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور. |
The observation post personnel did, however, have a functioning AT-4 shoulder-launched anti-tank rocket, which could have been used to fire at the BSA tank in front of them. | UN | ولكن لدى العاملين في نقطة المراقبة هذه صاروخ منكبي مضاد للدبابات، كان يمكن استخدامه ﻹطلاق النيران على دبابة الجيش الصربي البوسني الموجودة أمامهم. |
There was a fire at the apartment building while I was at work | Open Subtitles | نشب حريق في مبنى شقتنا بينما كنت في العمل |
Between 0010 and 0620 hours Israeli occupation forces and the Lahad proxy militia fired 81-mm mortar shells, threw hand grenades and directed several bursts of medium-weapons fire at the easternmost neighbourhood of Yuhmur, the Mansuri plantations and Buyut al-Siyad. | UN | - وبين الساعة ٠١/٠ و ٠٢/٦، أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي وميليشيا لحد العميلة من مواقع هاون ١٨ ملم ورمانات يدوية وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه الحارة الشرقية لبلدة يحمر وبساتين المنصوري وبيوت السياد. |
fire at the smoke. | Open Subtitles | إطلقوا على الدخان |
A third IDF soldier got out of the tank and opened fire at the children. | UN | ثم خرج من الدبابة جندي ثالث وأطلق النار على الأطفال. |
There had been no close air support, and UNPROFOR had not returned fire at the BSA. | UN | ولم يتم توفير الدعم الجوي المباشر، كما لم ترد قوة اﻷمم المتحدة للحماية بإطلاق النار على جيش الصرب البوسنيين. |
The family's car was on the Alon highway when gunmen opened fire at the vehicle, causing it to overturn. | UN | وكانت سيارة الأسرة متجهة عبر طريق آلون الرئيسية، عندما فتح المسلحون النار على المركبة، مما أفضى إلى انقلابها. |
A confrontation ensued and the two unidentified men opened fire at the three brothers. | UN | وتلت ذلك مواجهة، فأطلق الرجلان المجهولان النار على الإخوة الثلاثة. |
Terrorists in two boats surrounded six vallums and opened fire at the fishermen. | UN | قام ارهابيون قدموا بقاربين بتطويق ستة متاريس وأطلقوا النار على صيادي اﻷسماك. |
Those persons opened fire at the Iranian forces and after facing Iranian reaction returned to Iraq. | UN | وأطلق هؤلاء اﻷشخاص النار على القوات اﻹيرانية ثم عادوا إلى العراق بعد أن تصدى لهم اﻹيرانيون. |
Shot by border policemen who opened fire at the car he was travelling in after its driver tried to run them down at a Jerusalem roadblock. | UN | أصابه حرس الحدود الذين أطلقوا النار على السيارة التي كان يستقلها بعد أن حاول سائقها أن يصدمهم عند حاجز في القدس. |
At 2045 hours the client militia directed several bursts of medium-weapons fire at the area around the Zimriya crossing from its position on Ayn Qinya hill. | UN | - في الساعة ٤٥/٢٠ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة عين قنيا عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط معبر زمريا. |
At 2335 hours Israeli forces fired several bursts of medium-weapons fire at the area around Sujud hill. | UN | - الساعة ٣٥/٢٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط تلة سجد. |
Between 0630 and 0700 hours the Lahad militia collaborating with Israel fired several 120-mm mortar shells and directed bursts of medium-weapons fire at the area around Sujud hill from the Rayhan and Mlita positions. | UN | - بين الساعة ٣٠/٦ والساعة ٠٠/٧ أطلقت ميليشيا لحد المتعاملة مع إسرائيل من موقعي الريحان ومليتا عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط تلة سجد. |
217. On 26 March, at about 1400, Ossetian separatists opened fire at the villagers working in the fields close to the village of Ditsi. | UN | 217 - قرابة الساعة 00/14 من يوم 26 آذار/مارس، فتح أوسيتيون انفصاليون النيران على قرويين كانوا يعملون في حقولهم قرب قرية ديتسي. |
But there was a fire at the prison, And he used it to escape. | Open Subtitles | ولكن كان هناك حريق في السجن وقد استغل ذلك للهرب |
At 2220 hours the client Lahad militia fired several 81-mm mortar shells and directed bursts of medium-weapons fire at the easternmost neighbourhood of Kafr Rumman from its position at Burj hill. | UN | - الساعة ٠٢/٢٢ أطلقت ميليشيا لحد العملية من مركزها في تلة البرج عدة قذائف هاون ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه الحارة الشرقية لبلدة كفرمان. |
fire at the smoke. | Open Subtitles | إطلقوا على الدخان |
You could hang me upside down and light me on fire at the end. | Open Subtitles | أنتِ تعلّقيني رأسًا على عقب وتشعلين النار فيّ في النهاية. |
Firemen are battling a fire at the Al-Ham-Sen mosque in Culver City. | Open Subtitles | الإطفائيون يقاتلون لإخماد حريق "فى مسجد "الهامسن" فى مدينة "كالفر |
The soldiers opened fire at the protesting labourers and arrested several persons. | UN | وأطلق الجنود نيرانهم على العمال المتظاهرين وألقوا القبض على عدة أشخاص. |