This fire was deliberate. But this here is the kicker. | Open Subtitles | الحريق كان مُتعمّداً، لكن هذا هنا كان بداية الإشتعال. |
I take it you don't think the fire was an accident. | Open Subtitles | لا أظن إنك تعتقد إن هذا الحريق كان مجرد حادث |
The fire was ready to go when we got here. | Open Subtitles | النار كانت بدأت بالإشتعال بالفعل عندما أتينا إلى هنا. |
63. At 2005 hours, an armed terrorist group riding in two vehicles attacked Minakh airport. fire was returned. | UN | 63 - في الساعة 05/20 قامت مجموعة إرهابية مسلحة تستقل سيارتين بمهاجمة مطار منغ حيث تم الرد على مصادر النيران. |
- and the cold that was coming from the ocean, while the rest of the fire was still glowing. | Open Subtitles | - والبرد الذي اتي من المحيط, بينما كانت باقي النيران ما زالت تتوهج. |
The police spokesman for the Galilee district stated that a fire brigade investigator had concluded that the fire was started deliberately. | UN | وأعلن متحدث باسم شرطة قضاء الجليل أن محققا من فرقة اﻹطفاء توصل إلى نتيجة أن الحريق كان متعمدا. |
Look, the fire was a real shock, but we've had setbacks before. | Open Subtitles | أنظر، كان الحريق صدمة حقيقية، ولكن كان لدينا انتكاسات من قبل. |
Light and medium weapon fire was heard in the vicinity of the Summaqah and Ruwaysat al-Alam positions within the occupied Shab`a Farms. | UN | سمع صوت إطلاق نار من أسلحة حربية خفيفة ومتوسطة في محيط موقعي السماقة ورويسات العلم داخل مزارع شبعا المحتلة. |
168. On 2 December, fire was opened towards the Georgian village of Gugutiantkari, Gori District. | UN | 168 - في 2 كانون الأول/ديسمبر، فُتحت النيران باتجاه قرية غوغوتيانكاري الجورجية، مقاطعة غوري. |
I have nothing to hide. The fire was electrical. | Open Subtitles | ليس لدي شيئ أخفيه الحريق كان بسبب كهربائي |
Even though it was speculated that the fire was caused by gas vapors an explosion from gas vapors was a piece of a mystery that we initially couldn't solve. | Open Subtitles | على الرغم من ان التكهنات بأن المتسبب فى الحريق كان أبخرة الغاز وكان انفجار من أبخرة الغاز قطعة من لغزا لم نتكمن فى البداية من حله |
21 years ago, that day, the one who started the fire was you. | Open Subtitles | قبل 21 عاماً ، فى ذلك اليوم من اشعل ذلك الحريق كان أنت |
Is there any evidence the fire was started intentionally or caused by an explosion? | Open Subtitles | هل هنالك أي دليل بأن الحريق كان متعمدًا أو أن كان سببه انفجار ؟ |
The first guy who showed up said the fire was already going. | Open Subtitles | أوّل رجل عاد إلى هنا قال أنّ النار كانت مُشتعلة بالفعل. |
It was like the fire was alive, like -- like it was attacking him. | Open Subtitles | كما لو أن النار كانت كائنًا حيًّا كانت تهاجمه |
8. At 2245 hours, an armed terrorist group opened fire on law enforcement forces in Qarabis quarter. fire was returned. Three officers were injured in the attack. | UN | 8 - في الساعة 45/22 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على قوات حفظ النظام في حي القرابيص فتم الرد على مصادر النيران ما أدى إلى إصابة ثلاثة عناصر بجروح. |
The fire marshal believes that the fire was electrical in nature, started by a faulty amplifier. | Open Subtitles | رجال المطافئ يعتقدون أن الحريق نشأ بسبب الكهرباء,بسبب مكبر صوت إنفجر |
The fire was coming at us and I just pulled the door shut. | Open Subtitles | لقد كان الحريق يأتي إلينا وقمت بسحب الباب وإغلاقه |
The sound of medium-weapons fire was heard from the area of Summaqah inside the occupied Shab`a Farms. 18 April 2012 | UN | سماع صوت إطلاق نار من أسلحة رشاشاة متوسطة في محيط موقع السماقة داخل مزارع شبعا المحتلة. |
215. On 13 March, at about 2330, fire was opened at Georgian policemen near the police station in the village of Dvani. | UN | 215 - قرابة الساعة 30/22 من يوم 13 آذار/مارس، فُتحت النيران على عناصر من الشرطة الجورجية قرب مركز الشرطة في قرية دفاني. |
17. On 20 September, at 6.15 p.m., fire was opened in the direction of village Ergneti. | UN | 17 - في 20 أيلول/سبتمبر، الساعة 15/18، أُطلقت نيران باتجاه قرية إرغنيتي. |
Shots were fired from the crowd at United Nations soldiers on the ground, and automatic weapons fire was directed at them from an adjacent building. | UN | ولقد أطلقت أعيرة نارية على جنود اﻷمم المتحدة الواقفين على اﻷرض من قبل المتجمهرين كما تعرض هؤلاء الجنود لنيران اﻷسلحة التقليدية من مبنى مجاور. |
The fire was actually caused by a technical defect. | UN | والواقع أن سبب الحريق هو عطل تقني. |
This man wasn't breathing while the fire was burning. | Open Subtitles | هذا الرجل كان يتنفس اثناء إندلاع النيران |
The arson investigator says the fire was set sometime between 8:45 and 9. | Open Subtitles | مُحقق الحرائق قال أنّ النار قد أشعلت في وقت ما بين الـ8: 45 إلى الـ9: |
It also means that the fire was hot enough to melt glass before the fire department got there. | Open Subtitles | يَعْني أيضاً الذي النار كَانتْ حارةَ بما فيه الكفاية... ... لذَوَبانالزجاجِقبل وَصلَ قسمُ الحريق إلى هناك. |
The cause of this fire was an electrical overload in the wall. | Open Subtitles | سبب الحريق كان تحميل كهربائى زائد بالحائط |