While the police were surrounding the village the armed Maoists retreated and left the village while exchanging fire with the police. | UN | وفيما كانت الشرطة تحاصر القرية تراجع الماويين المسلحون وغادروا القرية وهم يتبادلون إطلاق النار مع رجال الشرطة. |
During a subsequent exchange of fire with the Serbian Gendarmerie, one of them was wounded. | UN | وقد جُرِح أحدهم أثناء تبادل إطلاق النار مع قوات الدرك الصربية في وقت لاحق. |
These instances generally took place during exchanges of fire with armed elements. | UN | وقد نشأت هذه الحالات، إجمالا، أثناء تبادل إطلاق النار مع العناصر المسلحة. |
Also yesterday, a Palestinian gunman opened fire with an automatic rifle outside the headquarters of the Israeli Defence Ministry in Tel Aviv, wounding 10 people. | UN | ويوم أمس أيضا، فتح مسلح فلسطيني النار من مدفع رشاش خارج مقر وزارة الدفاع الإسرائيلية في تل أبيب، فجرح 10 أشخاص. |
90. At 1400 hours, an armed terrorist group on the Tamura road opened fire with automatic rifles on a civilian, Jamil Arab. | UN | 90 - الساعة 00/14 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من بندقية آلية على المواطن جميل عرب على طريق الطامورة. |
In 2 cases, the persons had been killed in an exchange of fire with the police. | UN | وفي حالتين أخريين، قُتل الأشخاص المعنيون في تبادل لإطلاق النار مع الشرطة. |
Killed in exchanges of fire with Hizbullah terrorists in the south Lebanese village of Rashef Shai Bernstein | UN | قتل اثناء تبادل النيران مع إرهابيي حزب الله في قرية رشاف اللبنانية الجنوبية |
After an exchange of fire with the occupants, the peacekeepers recovered the vehicle 15 km north-west of Kutum. | UN | وبعد تبادل إطلاق النار مع ركابها، استعاد حفظة السلام الشاحنة على بعد 15 كيلومترا شمال غرب كتم. |
UNOCI forces exchanged fire with the assailants. | UN | وتبادلت القوة التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إطلاق النار مع المهاجمين. |
Exchanged fire with two individuals, now both deceased. | Open Subtitles | تبادلنا إطلاق النار مع فردين, وأصبحا ميتين الآن |
Traded fire with some insurgents, held them off, and then we made the delivery. | Open Subtitles | تبادلنا إطلاق النار مع بعض المتمردين لكنّنا صمدنا، وقمنا بعملية التسليم. |
The criminals just crossed fire with CID | Open Subtitles | تبادل المجرمون لتوهم إطلاق النار مع قسم التحقيقات الجنائية |
In one of the incidents, one person was killed when Serbian police reportedly exchanged fire with uniformed gunmen near the administrative boundary line. | UN | ففي إحدى هاتين الحادثين قُتل شخص عندما تبادلت الشرطة الصربية، حسبما أُفيد، إطلاق النار مع مسلحين يرتدون الزي العسكري قرب خط الحدود الإدارية. |
UNITA troops returned fire with anti-aircraft weapons but no casualties were reported. | UN | وقد ردت قوات يونيتا بإطلاق النار من اﻷسلحة المضادة للطائرات غير أنه لم يبلغ عن وقوع اصابات. |
General had you been able to take in the armoured car would you have opened fire with the machine gun? | Open Subtitles | جنرال اذا كان لديك امكانية الاستعانة بالمدرعة فهل كنت ستطلق النار من المدفع الاّلي؟ |
According to information received by the Special Rapporteur, the army and members of FRAPH surrounded the town of Raboteau and then opened fire with machine-guns as frightened residents fled towards the beach to try and escape in small boats. | UN | ووفقا للمعلومات التي وصلت إلى المقرر الخاص، قام أفراد الجيش وأعضاء الجبهة بمحاصرة مدينة رابوتو ثم أطلقوا النار من رشاشاتهم على السكان المروعين الفارين في اتجاه الشاطئ ليحاولوا الهرب في زوارق صغيرة. |
On 7 July, a number of woodcutters were injured during an exchange of fire with Serbian security personnel near the administrative boundary. | UN | وفي 7 تموز/يوليه، أصيب عدد من قاطعي الأخشاب أثناء تبادل لإطلاق النار مع أفراد أمن صربيين بالقرب من الحدود الإدارية. |
The two persons killed outside the hospital were SPLA personnel wearing civilian dress; they were killed following an exchange of fire with the police and a police officer was also shot. | UN | فالشخصان اللذان قُتلا خارج المستشفى كانا من أفراد الجيش الشعبي لتحرير السودان الذين يرتدون الملابس المدنية؛ وقد قُتلا عقب تبادل لإطلاق النار مع الشرطة وقد أصيب أحد أفراد الشرطة أيضا. |
In another incident, on 6 October in Abidjan, unidentified armed elements attacked the residence of the Minister of Construction, Urbanization and Habitat, Marcel Amon Tanoh, and fled following an exchange of fire with the guards. | UN | وفي حادث آخر، وقع في 6 تشرين الأول/أكتوبر، في أبيدجان، شنت عناصر مسلحة مجهولة الهوية هجوما على مكان إقامة وزير البناء والتحضر والإسكان، السيد مارسيل أمون تانوه، وفروا بعد تبادل لإطلاق النار مع الحرس. |
Little chats in front of a fire with a stranger. That's the closest thing to movies now. | Open Subtitles | محادثة بسيطة أمام النيران مع غريب، إن هذا لأقرب الأمثلة إلى الأفلام حاليًا |
Can't believe you guys can put out the fire with stuff | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق يا رفاق يمكن اخماد الحريق مع الاشياء |
♪ you can start a fire with a body like that ♪ | Open Subtitles | ♪ يمكنك بدء اطلاق النار مع هيئة من هذا القبيل ♪ |
Sometimes we do fight fire with fire, but every time we do, Felicity, every single time, we risk being burned. | Open Subtitles | أحيانا نقوم بمحاربة النار بالنار لكن في كل مرة نقوم بذلك ، فيليسيتي كل مرة ، نُخاطر بحرقنا |