"firearms and explosives" - Translation from English to Arabic

    • الأسلحة النارية والمتفجرات
        
    • بالأسلحة النارية والمتفجرات
        
    • للأسلحة النارية والمتفجرات
        
    • والأسلحة النارية والمتفجرات
        
    • النارية والمتفجرات التي
        
    • النارية والمواد المتفجرة
        
    Suriname's Firearms legislation has established a system of strict national control over the import, export and possession of firearms and explosives. UN أنشأ قانون الأسلحة النارية في سورينام نظام رقابة وطنية صارم على استيراد الأسلحة النارية والمتفجرات وتصديرها وحيازتها.
    The controls applied to the sale of firearms and explosives are as follows: UN والضوابط المطبقة على بيع الأسلحة النارية والمتفجرات هي كما يلي:
    The laws of Kazakhstan specify that the last name and location of brokers involved in transactions concerning firearms and explosives must be indicated. UN تنص قوانين كازاخستان على وجوب تبيان الاسم العائلي للسماسرة العاملين في صفقات الأسلحة النارية والمتفجرات وعناوينهم.
    Article 50 of the Regulations pertaining to the Federal firearms and explosives Act stipulates that in order to sell firearms to individuals, authorized merchants must fulfil the following requirements: UN وتنص المادة 50 من القواعد المتعلقة بالقانون الاتحادي المتعلق بالأسلحة النارية والمتفجرات على أنه، لبيع الأسلحة النارية للأفراد، يجب على التجار المرخص لهم استيفاء المتطلبات التالية:
    Legislation on Firearms, Explosives and Provisions common to firearms and explosives UN التشريعات المتعلقة بالأسلحة النارية والمتفجرات والأحكام المشتركة السارية على الأسلحة النارية والمتفجرات
    1.8 Measures to increase border security with a view to curtailing the illegal import and export of firearms and explosives. UN 1-8 التدابير المتخذة لزيادة أمن الحدود بغية وقف الاستيراد والتصدير غير المشروعين للأسلحة النارية والمتفجرات
    However, some responsibilities lie with the Department of Defense and the Bureau of Alcohol, Tobacco, firearms and explosives (ATFE). UN غير أن بعض المسؤوليات تقع على عاتق وزارة الدفاع ومكتب مراقبة المشروبات الكحولية والأسلحة النارية والمتفجرات.
    Possession without a licence of firearms and explosives are illegal in Antigua and Barbuda. UN وتعد حيازة الأسلحة النارية والمتفجرات دون ترخيص أمرا غير قانوني في أنتيغوا وبربودا.
    The controls applicable to the sale of firearms and explosives are as follows: UN وتتمثل الضوابط المطبقة على بيع الأسلحة النارية والمتفجرات فيما يلي:
    It is also important to emphasize the change in the nature of the terror attacks. 2013 saw a 500 per cent increase in terror attacks using firearms and explosives. UN ومن المهم أيضا التأكيد على التغير الذي طرأ في طبيعة الهجمات الإرهابية. فقد شهد عام 2013 زيادة قدرها 500 في المائة في الهجمات الإرهابية باستخدام الأسلحة النارية والمتفجرات.
    It is also important to emphasize the change in the nature of the terror attacks. 2013 saw a 500 per cent increase in terror attacks using firearms and explosives. UN ومن المهم أيضا التأكيد على التغيّر في طبيعة الهجمات الإرهابية. فقد شهد عام 2013 زيادة مقدارها 500 في المائة في الهجمات الإرهابية استخدمت فيها الأسلحة النارية والمتفجرات.
    :: To complement the weapons exchange programme, the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior have embarked on arms registration campaigns with the aim of regularizing and maintaining strict control of weapons, in accordance with the Federal firearms and explosives Act. UN واستكمالاً لبرنامج تبادل الأسلحة، شرعت وزارة الدفاع ووزارة الداخلية في حملات لتسجيل الأسلحة بهدف تنظيم وإدامة رقابة صارمة على الأسلحة، وفقاً لقانون الأسلحة النارية والمتفجرات الاتحادي.
    The current negotiations under the auspices of the Crime Prevention Commission in Vienna on the protocol against illicit firearms and explosives should be supported and supplemented. UN كما أن المفاوضات الجارية برعاية لجنة منع الجريمة في فيينا بخصوص البروتوكول المتعلق بمكافحة الأسلحة النارية والمتفجرات غير المشروعة يجب تأييدها وإكمالها.
    Provisions common to firearms and explosives UN أحكام عامة متصلة بالأسلحة النارية والمتفجرات
    The Mexican Army and Air Force contribute to conventional arms control by implementing the Federal firearms and explosives Act. UN يساهم الجيش المكسيكي والقوات الجوية المكسيكية في تحديد الأسلحة التقليدية بتنفيذ القانون الاتحادي المتعلق بالأسلحة النارية والمتفجرات.
    Under the Mexican legal system, the sale of firearms to all persons and entities is controlled through the Federal firearms and explosives Act and its regulations. UN بموجب النظام القانوني المكسيكي، تجري مراقبة بيع الأسلحة النارية لجميع الأشخاص والكيانات من خلال القانون الاتحادي المتعلق بالأسلحة النارية والمتفجرات ولائحته.
    It also retains the exclusive right to offer for sale weapons and ammunition needed by Mexican public and private security forces, in conformity with the Federal firearms and explosives Act and its implementing regulations, as well as international law. UN ولها الحق الحصري بعرض الأسلحة والذخائر التي تحتاجها قوات الأمن المكسيكية العامة والخاصة للبيع، وفقاً للقانون الاتحادي المتعلق بالأسلحة النارية والمتفجرات ولائحته التنفيذية، فضلا عن القانون الدولي.
    Article 46 of the regulations pertaining to the Federal firearms and explosives Act requires the following for the sale of firearms: UN تقتضي المادة 46 من القواعد المتعلقة بالقانون الاتحادي المتعلق بالأسلحة النارية والمتفجرات الأمور التالية لبيع الأسلحة النارية:
    In Mexico, the Federal firearms and explosives Act and the regulations pertaining thereto govern activities pertaining to the manufacture, possession, import, export and storage of ammunition and all military materiel. UN ينظم القانون الفيدرالي المكسيكي للأسلحة النارية والمتفجرات ولائحته التنظيمية الأنشطة المتصلة بصنع وحيازة واستيراد وتصدير الذخيرة والعتاد الحربي عن طريق وزارة الدفاع الوطني.
    The Federal firearms and explosives Act limits the sale of ammunition to dealers, who under article 50 of the Act may sell to individuals only: UN يقصر القانون الفيدرالي للأسلحة النارية والمتفجرات بيع الذخيرة على تجار الأسلحة، الذين تحدد المادة 50 من القانون بيعهم للأشخاص على النحو التالي:
    In conjunction with a robust export regime, the United States has also established a strong and effective import mechanism administered by the Bureau of Alcohol, Tobacco, firearms and explosives. UN وبالاقتران مع نظام قوي للتصدير، أنشأت الولايات المتحدة أيضا آلية قوية وفعالة للاستيراد يديرها مكتب الكحول والتبغ والأسلحة النارية والمتفجرات.
    Profits from those operations had been used to finance the purchase of firearms and explosives, which were then smuggled to terrorist organizations in the Palestinian Authority territories. UN وتُستخدَم الأرباح المجنية من هذه العمليات في تمويل شراء الأسلحة النارية والمتفجرات التي تُهَرَّب بعد ذلك إلى منظمات إرهابية في أراضي السلطة الفلسطينية.
    - What national standards and procedures exist for the management and security of firearms and explosives stocks held by the Government of the Republic of Belarus (in particular, held by armed forces, police, etc.) and other authorized bodies? UN - ما هي المعايير والإجراءات الوطنية القائمة المتعلقة بإدارة الأعتدة وكفالة حفظ الأسلحة النارية والمواد المتفجرة الموجودة في حيازة حكومة جمهورية بيلاروس (وعلى وجه الخصوص ما يوجد منها لدى القوات المسلحة وقوات الشرطة وما إلى ذلك) وكذلك الهيئات الأخرى التي تملك الحق في ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more