"firearms by the" - Translation from English to Arabic

    • النارية من جانب
        
    • للأسلحة النارية
        
    • النارية في
        
    • النارية من قِبل
        
    The use of firearms by the police should be closely regulated in order to prevent violations of the right to life and personal security. UN يجب وضع تنظيم دقيق لاستخدام الأسلحة النارية من جانب الشرطة من أجل منع انتهاكات الحق في الحياة وفي الأمن الشخصي.
    The Chief of the National Police informed the Special Rapporteur that the use of firearms by the police was very selective. UN وأبلغ رئيس الشرطة الوطنية المقرر الخاص بأن اللجوء إلى استخدام اﻷسلحة النارية من جانب الشرطة يخضع ﻹجراءات دقيقة.
    15. The use of firearms by the police is governed by the Police Act. UN 15- وينظم قانون الشرطة استخدام الأسلحة النارية من جانب أفراد الشرطة.
    The use of firearms by the police was regulated by the Police and Border Guard Act that had entered into force in 2010. UN وقد بات استخدام الشرطة للأسلحة النارية يخضع لقانون الشرطة وحرس الحدود الذي دخل حيز النفاذ في عام 2010.
    Any use of firearms by the police must be in accordance with the law and with the standards laid down under the United Nations Code of Conduct for Law Enforcement Officials. UN وقال إن أي استخدام من جانب الشرطة للأسلحة النارية يجب أن يكون وفقا للقانون ومنسجما مع المعايير التي نصت عليها مدونة الأمم المتحدة لقواعد سلوك ضباط إنفاذ القانون.
    In a third case, an inquiry had been held into an incident involving the use of firearms by the police in an attempt to free a hostage, as a result of which both captor and captive had been killed. UN وفي الدعوى الثالثة، تم التحقيق في حادثة تنطوي على استخدام الشرطة لﻷسلحة النارية في محاولة لتحرير رهينة، وقد قتل نتيجة لذلك كلا من اﻵسر واﻷسير.
    - Each State party shall establish rules on the use of force and firearms by the personnel of PMSCs. UN - تستحدث كل دولة طرف قواعد بشأن استخدام القوة والأسلحة النارية من قِبل موظفي الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    A range of national and international rules and regulations governed the use of force and firearms by the police and armed forces. UN وتوجد مجموعة متنوعة من القواعد واللوائح الوطنية والدولية التي تنظم استخدام القوة والأسلحة النارية من جانب الشرطة والقوات المسلحة.
    55. Mr. KRETZMER said that paragraph 44 of the report asserted that the use of firearms by the police and security forces was strictly controlled. UN ٥٥- السيد كريتزمير قال إن الفقرة ٤٤ من التقرير تؤكد أن استخدام اﻷسلحة النارية من جانب الشرطة وقوات اﻷمن يخضع لرقابة مشددة.
    Those principles covered such matters as the treatment of prisoners, the conduct of law enforcement officials, the use of force and firearms by the police, the rights of victims of crime, the independence of the judiciary and the administration of juvenile justice. UN وتتناول هذه المبادئ مسائل مثل معاملة السجناء، وسلوك الموظفين المكلفين بانفاذ القوانين، واستخدام القوة واﻷسلحة النارية من جانب الشرطة، وحقوق ضحايا الجريمة، واستقلال السلطة القضائية، وادارة شؤون قضاء اﻷحداث.
    The Commission also started to review the status of application of those international standards related to the treatment of prisoners, the conduct of law-enforcement officials, the use of force and firearms by the police, the rights of crime victims, the independence of the judiciary and the administration of juvenile justice. UN وبدأت اللجنة أيضا في مراجعة حالة تطبيق المعايير الدولية لمعاملة السجناء، وسلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، واستخدام القوة واﻷسلحة النارية من جانب الشرطة، وحقوق ضحايا اﻹجرام، واستقلال السلطة القضائية، وإدارة قضاء اﻷحداث.
    Mr. PETRAZ (France), referring to a question about the lethal use of firearms by the police, said that legal action was taken whenever the use of firearms by the police resulted in any kind of injury. UN 55- السيد بيتراز (فرنسا) قال مشيراً إلى سؤال بشأن الاستخدام المميت للأسلحة النارية من جانب الشرطة إنه يجري اتخاذ إجراء قانوني كلما أسفر استخدام الشرطة للأسلحة النارية عن أي نوع من الإصابات.
    He referred to the 2003 law entitled " Bearing and use of firearms by the police forces, relevant training and other provisions " . UN وأشار إلى قانون عام 2003 المعنون " حمل واستخدام الأسلحة النارية من جانب قوات الشرطة والتدريب والأحكام الأخرى ذات الصلة " .
    (b) Properly regulate the use of firearms by the police, with a view to ensuring that they comply with the United Nations Basic principles on the use of force and firearms by law enforcement officials (1990); UN (ب) تنظيم استخدام الأسلحة النارية من جانب الشرطة بهدف ضمان امتثالها للمبادئ الأساسية للأمم المتحدة بشأن استخدام القوة والأسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين (1990)؛
    In Lesotho and Mauritius, the laws require the use of firearms by private security service providers to be in accordance with the laws governing the use of firearms by the populations at large. UN وفي ليسوتو وموريشيوس، تقتضي القوانين أن يكون استخدام مقدمي الخدمات الأمنية الخاصة للأسلحة النارية وفقاً للقوانين التي تحكم استخدام السكان بوجه عام للأسلحة النارية.
    However, the competent authorities still do not offer any financial compensation for the voluntary surrender of firearms by the population in order to prevent continued trafficking. UN غير أن السلطات المختصة لا تزال تمتنع عن منح أي تعويض مالي للسكان عن تسليمهم الطوعي للأسلحة النارية لتجنب استمرار الاتجار غير المشروع بها.
    It generally abided by its rules of engagement which allowed it to fire only in self-defence; one death was attributable to the use of firearms by the Command. UN وقد التزمت القيادة المشتركة عموما بقواعد الاشتباك المحددة لها، التي لا ترخص لها بإطلاق النار إلا للدفاع عن النفس؛ وقد سجلت حالة وفاة واحدة ناجمة عن استخدام القيادة للأسلحة النارية.
    Second, the standing " rules for guidance in use of firearms by the police " are deeply flawed. UN ثانياً، فإن " القواعد التوجيهية في مجال استعمال الشرطة للأسلحة النارية " وهي القواعد القائمة معيبة للغاية.
    10. In 1999, the HR Committee was disturbed at continued incidents involving the use of firearms by the police, especially in cases of petty offences committed by minors. UN 10- أبدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان انزعاجها في عام 1999 إزاء الحوادث المستمرة التي تنطوي على استخدام الشرطة للأسلحة النارية ولا سيما في حالات الجنح البسيطة التي يرتكبها القصر.
    It recommended that the use of firearms by the police be closely regulated. UN وأوصت بأن يخضع استخدام الشرطة للأسلحة النارية لقواعد صارمة(54).
    16. The Committee regrets the lack of published information about the alarmingly high incidence of the use of firearms by the police and security forces. UN ٦١- وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم نشر معلومات عن استخدام الشرطة وقوات اﻷمن لﻷسلحة النارية في حالات عديدة لدرجة مقلقة.
    4. In reply to question (b), he said that the use of firearms by the armed forces, the police and auxiliary forces was regulated. UN ٤- ورداً على السؤال )ب(، قال إن هناك أنظمة لاستخدام اﻷسلحة النارية من قِبل القوات المسلحة والشرطة والقوات المساعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more