"firearms control" - Translation from English to Arabic

    • مراقبة الأسلحة النارية
        
    • لمراقبة الأسلحة النارية
        
    • بمراقبة الأسلحة النارية
        
    • ومراقبة الأسلحة النارية
        
    • بالرقابة على الأسلحة النارية
        
    • لتحديد الأسلحة النارية
        
    • من ضبط الأسلحة النارية
        
    Model provisions on firearms control are currently under preparation. UN ويجري حاليا إعداد أحكام نموذجية بشأن مراقبة الأسلحة النارية.
    Participants at the seminar discussed issues related to the implementation of the Protocol, exchanged views and shared experiences with other law enforcement authorities from South-Eastern Europe responsible for firearms control. UN وناقش المشاركون في الحلقة التدريبية مسائل تتعلق بتنفيذ البروتوكول، وتبادلوا الآراء وتقاسموا الخبرات مع سائر أجهزة إنفاذ القانون في جنوب شرق أوروبا المسؤولة عن مراقبة الأسلحة النارية.
    The fourth is to develop an awareness-building campaign on firearms control. UN ويتمثل الهدف الرابع في تنظيم حملة للتوعية بشأن مراقبة الأسلحة النارية.
    Suriname has a long history of strict firearms control legislation. UN وقد وضعت سورينام منذ أمد بعيد تشريعات صارمة لمراقبة الأسلحة النارية.
    Only a few countries had a fairly well-developed normative framework on firearms control in place and did not require important reforms or tailored legislative support. UN وكان لدى عدد قليل من البلدان فقط إطار معياري متطور نسبيا لمراقبة الأسلحة النارية ولم تكن تحتاج إلى إصلاحات هامة أو دعم تشريعي خاص.
    The present report also describes ongoing work and current and proposed initiatives to address issues related to firearms control. UN ويصف هذا التقرير أيضا العمل الجاري والمبادرات الراهنة والمقترحة من أجل التصدي للمسائل المتعلقة بمراقبة الأسلحة النارية.
    The ISACS are based on the Firearms Protocol, the UN Programme of Action and the International Tracing Instrument and aim at contributing to global standard setting in firearms control. UN وتستند تلك المعايير إلى بروتوكول الأسلحة النارية وإلى برنامج عمل الأمم المتحدة وصك التعقب الدولي، وتهدف إلى المساهمة في وضع معايير عالمية بشأن مراقبة الأسلحة النارية.
    :: The Legislature deliberates the firearms control Act UN :: تداول السلطة التشريعية بشأن قانون مراقبة الأسلحة النارية
    77. The Government of Liberia must expedite amendments to the firearms control Act, and resubmit it to the legislature. UN 77 - يجب على حكومة ليبريا الإسراع بتعديل قانون مراقبة الأسلحة النارية وإعادة تقديمه إلى الهيئة التشريعية.
    Other outstanding documents are the National Defence Strategy and the firearms control Act. UN ومن الوثائق الأخرى التي لم تصدر بعد استراتيجية الدفاع الوطني وقانون مراقبة الأسلحة النارية.
    Similarly, firearms control regimes cannot exist in isolation but must be connected to wider criminal justice responses against organized crime and other serious crimes. UN وكذلك، لا يمكن لأنظمة مراقبة الأسلحة النارية أن تعمل في عزلة وإنما يجب أن تقترن بتدابير العدالة الجنائية الأوسع نطاقاً لمكافحة الجريمة المنظمة والجرائم الخطيرة الأخرى.
    As they were increasingly being traded across borders into other Member States, these arms contributed to undermine the countries' efforts in firearms control and to regional destabilization. UN ولما كانت هذه الأسلحة تُتداول على نحو متزايد عبر الحدود إلى دول أعضاء أخرى، فقد ساهمت في تقويض الجهود التي تبذلها البلدان في مراقبة الأسلحة النارية وفي زعزعة الاستقرار الإقليمي.
    The Model Law was further used by UNODC in the process of providing legislative support to the countries from Latin America and West Africa as a harmonization tool for their new legislation on firearms control. UN كما استخدم المكتب القانون النموذجي في عملية توفير الدعم التشريعي لبلدان من أمريكا اللاتينية وغرب أفريقيا باعتباره أداة لمواءمة تشريعاتها الجديدة بشأن مراقبة الأسلحة النارية.
    :: Passage of the firearms control Act UN :: إصدار قانون مراقبة الأسلحة النارية
    This approach takes into account the multidimensional nature of firearms control and seeks to give added value to the ongoing efforts for improvement of the firearms control undertaken at national, subregional and regional levels. UN ويأخذ هذا النهج في الاعتبار الطابع المتعدد الأبعاد لمراقبة الأسلحة النارية ويسعى إلى إعطاء قيمة إضافية للجهود الجارية لتحسين مراقبة الأسلحة النارية المتخذة على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي.
    This is an important condition to reducing armed violence and gun criminality, and therefore an essential element of a comprehensive firearms control strategy. UN وهذا الأمر شرط مهم من شروط التقليل من العنف المسلح والجرائم التي تسخَّر الأسلحة في ارتكابها، ومن ثم فهو عنصر أساسي من عناصر استراتيجية شاملة لمراقبة الأسلحة النارية.
    Full implementation of an effective firearms control regime requires an appropriate legislative framework, the coordinated action of various specialized entities with appropriate staffing, as well as technical and financial resources. UN 78- يتطلب التنفيذ الكامل لنظام فعال لمراقبة الأسلحة النارية إطارا تشريعيا ملائما وعملا تنسيقيا من هيئات متخصصة مختلفة مزودة بملاك موظفين مناسب إلى جانب موارد تقنية ومالية.
    In cooperation with the European Union, a global firearms programme was commenced to strengthen national and regional firearms control regimes. UN وبالتعاون مع الاتحاد الأوروبي، بدأ برنامج عالمي بشأن الأسلحة النارية من أجل تعزيز النظم الوطنية والإقليمية لمراقبة الأسلحة النارية.
    Honduras provided a list of substances and materials, including cartridges, to which its firearms control law applied. UN وقدّمت هندوراس قائمة بالمواد والمعدات، ومنها الخرطوشات، التي تخضع لقانونها المتعلق بمراقبة الأسلحة النارية.
    Honduras provided a list of substances and materials, including cartridges, to which its firearms control law applied. UN وقدّمت هندوراس قائمة بالمواد والمعدات، ومنها الخرطوشات، التي تخضع لقانونها المتعلق بمراقبة الأسلحة النارية.
    Specific issues identified include cybercrime, money-laundering, international cooperation in criminal matters, confiscation, trafficking in persons, smuggling of migrants and firearms control. UN وتشمل المسائل التي حُددت جرائم الفضاء الحاسوبي، وغسل الأموال، والتعاون الدولي في المسائل الجنائية، والمصادرة، والاتجار بالأشخاص، وتهريب المهاجرين، ومراقبة الأسلحة النارية.
    :: At the direction of the South Pacific Forum Regional Security Committee, in February 1997 the South Pacific Chiefs of Police Conference examined current laws on firearms control and licensing. UN :: قام مؤتمر رؤساء شرطة جنوب المحيط الهادئ، بتوجيه من لجنة الأمن الإقليمي التابعة لمنتدى جنوب المحيط الهادئ، ببحث القوانين القائمة المتعلقة بالرقابة على الأسلحة النارية وترخيصها.
    A draft firearms control bill that would update obsolete legislation is pending in the legislature. UN وهناك مشروع قانون لتحديد الأسلحة النارية قيد نظر المجلس التشريعي يُهدف به إلى تحديث التشريع الحالي الذي لم يعد مواكبا للعصر.
    The South African police had developed a firearms strategy that should make effective firearms control possible within the country. UN وقد طوّرت شرطة جنوب أفريقيا استراتيجية للأسلحة النارية ستمكن من ضبط الأسلحة النارية داخل البلد بفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more