In response, the al-Aqsa Martyrs' Brigades fired two rockets into Israel which landed in an open area. | UN | وردا على ذلك، أطلقت كتائب شهداء الأقصى صاروخين على إسرائيل، سقطا في منطقة مفتوحة. |
At 1850 hours Israeli forces fired two 120-mm mortar shells from their position at Ksarat al-Urush which fell on Mazra'at Uqmata. | UN | - الساعة ٥٠/١٨، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش قذيفتي هاون من عيار ١٢٠ ملم سقطتا على مزرعة عقماتا. |
At 1200 hours the collaborators' militia fired two 155-mm artillery shells at outlying areas of Qa`qa`iyat al-Jisr from the Zafatah position. | UN | - وفي الساعة ٠٠/١٢، أطلقت ميليشيا العملاء من موقع الزفاتة قذيفتي مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة قعقعية الجسر. |
At 1410 hours, the BSA again fired two tank rounds at the observation post, narrowly missing it. | UN | وفي الساعة ١٠١٤ أطلق جيش الصرب البوسنيين مرة أخرى قذيفتين من قذائف الدبابات على نقطة المراقبة، أخطأتاها بمسافة قصيرة. |
Insurgents fired two rockets at a coalition base in Asadabad. | UN | أطلق متمردون صاروخين على قاعدة للتحالف في أسد أباد. |
At 1540 hours the Lahad militia collaborating with Israel fired two direct-fire rounds at outlying areas of Arabsalim from the Tahrah position. | UN | - وفي الساعة ٤٠/١٥ أطلقت ميليشيا لحد المتعاملة مع إسرائيل من موقع الطهرة قذيفتي مباشر سقطتا في خراج بلدة عربصاليم. |
At 1035 hours the Lahad proxy militia fired two 155-mm artillery shells at outlying areas of Luwayzah from the Zafatah position. | UN | - الساعة ٣٥/١٠ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقع الزفاتة قذيفتي مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة اللويزة. |
At 1215 hours occupying Israeli forces fired two direct-fire rounds at Jabal al-Khalawat from the Shwayya position. | UN | - الساعة ١٥/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقع شويا قذيفتي مباشرة باتجاه جبل الخلوات. |
At 0635 hours Israeli occupation forces fired two 120-mm mortar shells at Jabal Jabbur from the same position. | UN | - الساعة ٥٣/٦ أطلقت قوات الاحتلال من نفس الموقع قذيفتي هاون ٠٢١ ملم باتجاه جبل جبور. |
These artillery attacks were conducted in conjunction with aerial attacks carried out by Serbian planes which fired two rockets at the Tuzla city power station, but missed. | UN | وقد اقترنت هجمات المدفعية هذه بهجمات جوية شنتها الطائرات الصربية التي أطلقت صاروخين على محطة توليد الطاقة في مدينة توزلا ولكنهما لم يصيبا الهدف. |
Megan said that she fired two shots at her attacker, but we never recovered the second bullet. | Open Subtitles | مايجن قالت بأنّها أطلقت رصاصتين فيها المهاجم، لكنّنا ما إستعدنا الرصاصة الثانية. |
So, two bullets fired, two wounds inflicted, as you said. | Open Subtitles | لذا ، أطلقت رصاصتان ،أوقعتا جرحان كما قلت |
This information was apparently confirmed by United Nations spokesman Tim Spicer, who said that rebel Croatian Serb aircraft had fired two missiles at targets north-west of Bihać. | UN | وهذه المعلومات أكدها المتحدث باسم اﻷمم المتحدة، تيم سبايسر، حيث صرح بأن طائرات تابعة للمتمردين الصربيين من كرواتيا أطلقت قذيفتين على أهداف تقع شمال غرب بيهاك. |
At 1030 hours the collaborators' militia fired two 120-mm mortar shells at outlying areas of Bayt Yahun from the Saff al-Hawwa'position. | UN | - وفي الساعة ٣٠/١٠، أطلقت ميليشيا العملاء من موقع صف الهوا قذيفتي هاون ١٢٠ ملم سقطتا في خراج بلدة بيت ياحون. |
Israeli occupation forces also fired two 81-mm mortar shells and directed several bursts of fire at the abandoned Army barracks in Nabatiyah from the Dabshah position. | UN | كما أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع الدبشة قذيفتي هاون ٨١ ملم وعدة رشقات نارية باتجاه ثكنة الجيش المهجورة في النبطية. |
At 0645 hours occupying Israeli forces fired two 155-mm artillery shells at outlying areas of Mansuri from the Tall Ya`qub position. | UN | - وفي الساعة ٤٥/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقع تل يعقوب قذيفتي مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة المنصوري. |
At 1920 hours the client militia fired two 81-mm mortar shells at the area around its position in Kurum al-Arz from its position on Tahrah hill. | UN | - الساعة ٢٠/١٩ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة الطهرة قذيفتي هاون من عيار ٨١ ملم باتجاه محيط مراكزها في كروم اﻷرز. |
Israeli warplanes fired two missiles at a civilian car, in which three Palestinians were travelling, on Al-Sikka Street in the east of Khan Yunis. The car was destroyed and the three persons were killed. | UN | وأطلقت الطائرات الحربية الإسرائيلية قذيفتين على سيارة مدنية، كان يستقلها ثلاثة فلسطينيين، بشارع السكة الواقع شرقي خان يونس، فدُمرت السيارة ولقي الأشخاص الثلاثة مصرعهم. |