They recklessly pre-empted firing at the ships of the Democratic People's Republic of Korea side on routine guard duties. | UN | وكانت سباقة على نحو متهور إلى إطلاق النار على سفن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التي تتولى مهام الحراسة العادية. |
The North Korean crew continued firing at the Republic of Korea ships and were sunk after receiving additional fire. | UN | وحين استمر بحارة كوريا الشمالية في إطلاق النار على سفن جمهورية كوريا أُغرقت السفينة بعد إصابتها بمزيد من النيران. |
As they moved towards the camp they continued firing at people and setting houses on fire. | UN | وواصل هؤلاء الجنود وأفراد الشرطة إطلاق النار على الناس وإضرام الحرائق في المنازل، أثناء توجههم نحو المخيّم. |
People are just randomly firing at each other, this is absolutely shocking... | Open Subtitles | انهم يطلقون النار على بعضهم البعض بعشوائية ياله من شيء مروع |
Some clashes were taking place and I saw Israeli soldiers firing at the demonstrators, at a range of over 100 metres. | UN | وكانت تجري بعض الاصطدامات ورأيت الجنود اﻹسرائيليين يطلقون النار على المتظاهرين من مسافة تزيد على ١٠٠ متر. |
Person firing at ducks, who must have stood at least this deep in the mire, meaning that at 200 yards, | Open Subtitles | شخص يطلق النار على البط، الذي لابُد أن يقف على الأقل في هذا المُستنقع، وهذا يعني 200 متر، |
But the others kept firing at us from the roof. | Open Subtitles | لكن الآخرين إستمروا بإطلاق النار علينا من فوق الأسطح |
When they were entering Iraq, they were supported by the border police stationed at Iraq's Chilat post who began firing at the Iranian border police. | UN | وبينما كانوا يدخلون الى العراق، ساندهم رجال الشرطة الحدودية المرابطون في مركز شيلات العراقي الذين شرعوا بإطلاق النيران على رجال شرطة الحدود اﻹيرانية. |
These complaints were about firing at police posts close to the boundary and violations of air space. | UN | وكانت هذه الشكاوى عن إطلاق النيران على مواقع الشرطة القريبة من الحدود وانتهاكات المجال الجوي. |
At times, this involved firing at or near fishing boats and temporary detention of Lebanese fishermen. | UN | وشمل ذلك، في بعض اﻷحيان، إطلاق النار على قوارب الصيد أو بقربها، والاعتقال المؤقت لبعض الصيادين اللبنانيين. |
English Page firing at UNIFIL | UN | إطلاق النار على قوات اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Hey, firing at the car is not so good! You crazy or what? | Open Subtitles | إطلاق النار على السيارة ليس أمرا جيدا هل أنت مجنون أم ماذا ؟ |
I want to remind all parties that, under international humanitarian law, firing at or bombarding civilians and targeting civilian infrastructure are prohibited. | UN | وأريد أن أذكّر جميع الأطراف بأن القانون الإنساني الدولي يحظر إطلاق النار على المدنيين أو قصفهم أو استهداف الهياكل الأساسية المدنية بهجمات. |
An undercover unit entered the restaurant disguised as Arabs and started firing at a person having lunch, whom they could easily have arrested. | UN | فقد دخلت وحدة سرية المطعم وقد تنكر أفرادها على أنهم عرب وبدأوا إطلاق النار على شخص كان يتناول طعام الغذاء وكان في وسعهم اعتقاله بيسر. |
For the fifth day running, the Israeli occupation authorities continue firing at Palestinian civilians in the various Palestinian cities and villages. | UN | تواصل سلطات الاحتلال اﻹسرائيلي، لليوم الخامس على التوالي، إطلاق النار على المدنيين الفلسطينيين في مختلف المدن والقرى الفلسطينية. |
The UN marines, they weren't firing at us, they were shooting behind them, at him. | Open Subtitles | مارينز الأمم المتحدة لم يكونو يطلقوا النار علينا كانوا يطلقون النار وراءهم، نحوه |
There were five shooters firing at a car here. | Open Subtitles | كان هناك خمسة رماة .يطلقون النار على سيارة هنا |
- Shots, sir. - Jesus Christ, they're firing at us? | Open Subtitles | طلقات يا سيدى- يا إلهى هل يطلقون النار علينا؟ |
People were yelling at anything, firing at anything. | Open Subtitles | كان الناس يصرخون علي اي شيئ و يطلقون النار علي اي شيئ |
By 1130 hours, B Company was reporting that the BSA was firing at its compound. | UN | وبحلول الساعة ٣٠١١، أفادت السرية باء أن جيش صرب البوسنة كان يطلق النار على مجمعها. |
Why wasn't he charged with firing at the enemy without cause? | Open Subtitles | لماذا لم يتم اتهامه بإطلاق النار على العدو دون سبب؟ |
382. On 9 and 10 September 1994, two residents of Kiryat Arba were arrested for firing at Palestinians who they claimed threw stones and a petrol bomb at them. | UN | ٣٨٢ - وفي ٩ و ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، ألقي القبض على اثنين من سكان كريات أربع لقيامهم بإطلاق النيران على فلسطينيين أدعى اﻹثنان أنهم قذفوهما بالحجارة والقنابل الحارقة. |
In the meantime, Iraqi military forces began firing at the Iranian border police in order to protect these elements. | UN | وفي الوقت ذاته بدأت القوات العسكرية العراقية في إطلاق النيران على شرطة الحدود الايرانية لحماية هذه العناصر. |
6. On 26 December 1994, at 1300 hours, two persons dressed in civilian clothes penetrated into the territory of the Islamic Republic of Iran and began firing at Iranian forces at the geographical coordinates of NC 580-480 on the map of Sumar. | UN | ٦ - في ٢٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، في الساعة ٠٠/١٣، توغل شخصان بلباس مدني في أراضي جمهورية ايران الاسلامية وبدآ يطلقان النار على القوات الايرانية في الاحداثيات الجغرافية NC ٤٨٠-٥٨٠ على خريطة سومار. |
You mean, did the killer think he was firing at Lady Sedgwick, or did he actually know it was her daughter? | Open Subtitles | أتعنين أن القاتل كان... و يصوب على السيدة سيدويك |
They were firing at me, So I fired back. lt was a mistake. | Open Subtitles | ، لقد كانو يطلقون علي النار ، وأنا قمت بإطلاق النار أيضاً . لقد كانت بالخطأ |