"firms are" - Translation from English to Arabic

    • الشركات
        
    • شركات
        
    But it also means that firms are less prepared for competition abroad. UN ولكن ذلك يعني أيضاً أن الشركات أقل استعداداً للمنافسة في الخارج.
    All audit reports prepared by such firms are reviewed by the Internal Audit and Investigations Group before finalization. UN ويقوم الفريق باستعراض جميع تقارير مراجعة الحسابات التي تعدها هذه الشركات قبل وضعها في صيغتها النهائية.
    Service firms are restricted in most developing countries to borrowing against personal assets rather than against corporate assets. UN تقصر شركات الخدمات في معظم البلدان النامية على الاقتراض بضمان اﻷصول الشخصية بدلا من أصول الشركات.
    While Government pays its employees monthly salaries, privately-owned firms are exempt from regulations of wages. UN وفي حين تدفع الحكومة لموظفيها رواتب شهرية، فإن الشركات المملوكة للقطاع الخاص معفاة من لوائح الأجور.
    African manufacturing firms are too small to engage in competition for exports with much larger firms from other developing regions. UN فالشركات الصناعية الأفريقية أصغر حجماً بكثير من أن تنافس بصادراتها شركات أكبر بكثير منها في البلدان النامية الأخرى.
    The report reveals that, as a result of competition law enforcement, dominant firms are behaving with greater caution, as transgressions of their respective competition laws may have very serious consequences. UN ويتضح من التقرير من نتائج إنفاذ قوانين المنافسة أن الشركات المهيمنة أخذت تتصرف بحذر أكبر نظراً لأن خرق قوانين المنافسة الخاصة بها قد يولِّد عواقب وخيمة جداً.
    All audit reports prepared by such firms are reviewed by the Internal Audit and Investigations Group before finalization. UN وكافة تقارير مراجعة الحسابات التي أعدتها هذه الشركات استعرضها الفريق قبل وضعها في صورتها النهائية.
    In particular, backward linkages between foreign affiliates and domestic firms are important for enhancing technology dissemination. UN والروابط الخلفية بين فروع الشركات الأجنبية والشركات المحلية هامة بوجه خاص في تعزيز نشر التكنولوجيا.
    First, local firms are required for the installation, maintenance, repair and recycling of RET products and systems. UN أولاًَ، أن الشركات المحلية مطالبة بتركيب وصيانة وإصلاح وتدوير منتجات ونظم تكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    The employees of such firms are typically older workers and those with low education levels. UN وموظفو هذه الشركات هم عادة عمال أكبر سنا وذوى مستوى تعليمي متدن.
    However, it seems that firms are going to introduce them at their own pace. UN غير أنه يبدو أن الشركات ستأخذ بهذه التحسينات بالوتيرة الملائمة لكل منها.
    In developing countries, some firms are pursuing this business strategy. UN وتقوم بعض الشركات في البلدان النامية بانتهاج هذه الاستراتيجية في مجال اﻷعمال.
    Some private firms are also providing environmental services abroad. UN كما تقدم بعض الشركات الخاصة خدمات بيئية خارج البلد.
    Large vertically integrated firms are at a disadvantage under such conditions. UN وفي هذه الظروف تجد الشركات الكبيرة المتكاملة عموديا نفسها في موقف ضعيف.
    firms are located in proximity to each other, but this does not automatically imply collaboration among them. UN وقد تكون الشركات متجاورة، ولكن هذا لا يعني بالضرورة قيام تعاون فيما بينها.
    Large, vertically integrated firms are largely absent from the Palestinian private sector. UN أما الشركات الكبيرة المندمجة عموديا فهي غائبة إلى حد كبير عن القطاع الخاص الفلسطيني.
    Some new firms are being established, and one general trading company has been recruiting mid-level managers. UN وتقام حالياً بعض الشركات الجديدة، وكانت إحدى شركات التجارة العامة تبحث عن مدراء على مستوى اﻹدارة الوسطى.
    Some commercial firms are basing their export strategies on telemedicine. UN وتؤسس بعض الشركات التجارية استراتيجياتها التصديرية على التطبيب عن بعد.
    On the other hand, these firms are not very familiar with the export-promotion activities available in the country. UN ومن ناحية أخرى، فإن هذه الشركات ليست على دراية كبيرة بأنشطة الترويج المتاحة في البلد.
    Developed country firms are patently at an advantage in all these respects.TD/B/COM.1/27 UN ومن الجلي أن شركات البلدان المتقدمة تتمتع بميزة في جميع هذه النواحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more