"first additional" - Translation from English to Arabic

    • الإضافي الأول
        
    • الإضافية الأولى
        
    • الاضافي اﻷول
        
    The First Additional item introduced would enable moving forward discussions concerning the fiftieth anniversary of UNCTAD in 2014. UN وسيتيح البند الإضافي الأول المضي قدماً بالمناقشات المتعلقة بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيس الأونكتاد في عام 2014.
    The First Additional item introduced would enable moving forward discussions concerning the fiftieth anniversary of UNCTAD in 2014. UN وسيتيح البند الإضافي الأول المضي قدماً بالمناقشات المتعلقة بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيس الأونكتاد في عام 2014.
    The First Additional request is related to my request mentioned above. UN والطلب الإضافي الأول يتصل بطلبي المذكور أعلاه.
    The four Geneva Conventions of 1949 and the First Additional Protocol of 1977. UN اتفاقيات جنيف الأربعة 1949 والبروتوكول الإضافي الأول لعام 1977.
    The first review shall be carried out no later than one year after the completion of the First Additional period for fulfilling commitments; UN (أ) أن ينفذ الاستعراض الأول في موعد لا يتجاوز عام واحد بعد استكمال الفترة الإضافية الأولى لتلبية الالتزامات(2)؛
    The Four Geneva Conventions of 1949 and the First Additional Protocol to the Geneva Conventions (Protocol I) of 1977 UN :: اتفاقيات جنيف الأربعة للعام 1949، والبروتوكول الإضافي الأول لعام 1977.
    The above-mentioned principles are also encoded in the First Additional protocol to the Geneva Conventions. UN وترد المبادئ المذكورة أنفاً أيضاً في البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف.
    Those rules are primarily found in Article 57 of the First Additional Protocol. UN وهذه القواعد موجودة أساساً في المادة 57 من البروتوكول الإضافي الأول.
    It is also a party to the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters and its First Additional Protocol. UN والنمسا هي أيضًا دولة طرف في الاتفاقية الأوروبية بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية وبروتوكولها الإضافي الأول.
    The Council considers the possibility, of using the International Fact- Finding Commission established in accordance with Article 90 of the First Additional Protocol to the Geneva Conventions. UN وينظر المجلس في إمكانية استخدام اللجنة الدولية لتقصي الحقائق المنشأة طبقا للمادة 90 من البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف.
    A sound foundation existed for building on, namely articles 35 and 55 of the First Additional Protocol to the 1949 Geneva Conventions, which contained specific provisions on the protection of the environment in international armed conflicts. UN وثمة أساس سليم للاعتماد على المادتين 35 و 55 من البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف لعام 1949، اللتين تحتويان على أحكام محددة بشأن حماية البيئة في النزاعات المسلحة الدولية.
    Hundreds of thousands of Israeli settlers had been illegally transferred to settlements and settlement outposts in the Territory, in violation of the Fourth Geneva Convention and its First Additional Protocol. UN وتم بصورة غير قانونية نقل مئات الآلاف من المستوطنين إلى المستوطنات، وإلى المواقع الاستييطانية في الإقليم، انتهاكا لاتفاقية جنيف الرابعة وبروتوكولها الإضافي الأول.
    Equally, they constitute flagrant violations under international humanitarian law and the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War and the First Additional Protocol. UN وهي تشكل بالمثل انتهاكات صارخة بموجب القانون الإنساني الدولي واتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب والبروتوكول الإضافي الأول.
    First Additional Protocol of 15 October 1975 to the European Convention on Extradition UN البروتوكول الإضافي الأول للاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين، المؤرخ 15 تشرين الأول/أكتوبر 1975
    Thus, the provisions of main legal instruments of international humanitarian law, inter alia, the Fourth Geneva Convention of 1949 and the First Additional Protocol, apply to Armenia, which is a party to all four Geneva Conventions and two Additional Protocols. UN وعليه، فإن أحكام اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 والبروتوكول الإضافي الأول تنطبق على أرمينيا التي تشكل طرفا في اتفاقيات جنيف الأربع كافة والبروتوكولين الإضافيين.
    In this connection, counsel quotes from a letter received from the Secretariat of the Court pointing out objections to the admissibility of the applications on the ground of article 1 of the First Additional Protocol only without reference to article 14 of the Convention. UN وفي هذا الخصوص، يستشهد برسالة وردت عن أمانة المحكمة بشأن اعتراضاتها على مقبولية الطلبات على أساس المادة 1 من البروتوكول الإضافي الأول وحدها من دون الإشارة إلى المادة 14 من الاتفاقية.
    Observer status would enhance the position of IHFFC and demonstrate to Member States the importance of accepting its competence upon ratification of the First Additional Protocol. UN وذكر أن مركز المراقب سيعزز موقف اللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية وسيبين للدول الأعضاء أهمية الموافقة على اختصاصها بعد التصديق على البروتوكول الإضافي الأول.
    Canada has now signed the Council of Europe's First Additional Protocol to the Convention on Cybercrime, concerning the criminalisation of acts of a racist nature committed through computer systems. UN قامت كندا حديثا بالتوقيع على البروتوكول الإضافي الأول لمجلس أوروبا لاتفاقية الجرائم الحاسوبية المتعلق بتحريم أفعال العنصرية وكراهية الأجانب المرتكبة بواسطة نظم حاسوبية.
    The first review shall be carried out no later than one year after the completion of the First Additional period for fulfilling commitments; UN (أ) أن ينفذ الاستعراض الأول في موعد لا يتجاوز عام واحد بعد استكمال الفترة الإضافية الأولى لتلبية الالتزامات(2)؛
    33. The ADP agreed to decide, at its First Additional session, whether to hold a second additional session in the second half of 2014. UN 33- واتفق فريق منهاج ديربان على أن يقرر في دورته الإضافية الأولى ما إذا كان سيعقد دورة إضافية ثانية في النصف الثاني من عام 2014.
    Given that most of the prisoners have been captured in the course of military conflict, the captors should respect the provisions of the Hague Convention and the First Additional Protocol thereto. UN ونظرا ﻷن معظم السجناء قد أسروا خلال النزاع المسلح، فان القائمين على اﻷسر ينبغي أن يحترموا أحكام اتفاقية لاهاي والبروتوكول الاضافي اﻷول الملحق بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more