"first child" - Translation from English to Arabic

    • الطفل الأول
        
    • أول طفل
        
    • طفلهن الأول
        
    • أول مولود
        
    • بأول طفل
        
    • للطفل الأول
        
    • الولادة الأولى
        
    • المولود الأول
        
    • طفلنا الاول
        
    • طفلهم الأول
        
    • بطفلنا الأول
        
    • أول ولادة
        
    According to 1990 population statistics, the average age for first marriage for women was 20.5 years and 22.4 years for the first child. UN ووفقا لإحصاءات السكان لسنة 1990، كان متوسط العمر لأول زواج للنساء 20.5 سنة و 22.4 سنة لوضع الطفل الأول.
    Most women reduce their workload after the birth of their first child to 50 per cent to 80 per cent. UN ومعظم النساء يخفضن من عب عملهن بعد ولادة الطفل الأول بما بين 50 و 80 في المائة.
    Family allowances are paid starting with the first child. UN وتقدم المخصصات العائلية ابتداء من الطفل الأول.
    Average age of first child bearing has been increased, which is now, 20 years. UN وازداد متوسط عمر المرأة لدى وضع أول طفل وأصبح الآن 20 سنة.
    Cohabitation was popular in Estonia and the trend was for couples not to marry until after the birth of their first child. UN والمعاشرة منتشرة في إستونيا، والاتجاه يميل إلى عدم التزوج إلى أن يلد أول طفل.
    Women had their first child at an average age of 29.6 years. UN وفي المتوسط، أنجبت النساء طفلهن الأول في سن الـ 29.6 سنة.
    The age of parents at the time of the birth of the first child is rising, in 2000 the average age of the mother at the birth of the first child was 28.3 years. UN ويرتفع سن الأبوين وقت ولادة الطفل الأول، وكان سن الأم في عام 2000 في المتوسط لدى ولادة الطفل الأول هو 28.3 سنة.
    I just thought this would be the first child for both of us, Open Subtitles أنا فقط إعتقدتُ هذا سَأكُونُ الطفل الأول لكِلانَا،
    Average age of the mother at giving birth to a first child UN متوسط عمر الأم عند ولادة الطفل الأول
    Outpatient service, dental care, emergency treatment, laboratory examination, and delivery of first child in Community Health Clinics are free. UN وتقدم بالمجان خدمة المرضى الخارجيين، والعناية بالأسنان، ومعالجة حالات الطوارئ، والفحص المختبري، وتوليد الطفل الأول في العيادات الصحية المجتمعية.
    The one-time payment at the time of the child's birth is calculated on the basis of three times the base coefficient for the birth of a first child, two for the birth of a second child and one for the birth of a third or subsequent child. UN وتحسب الدفعة غير المتكررة وقت ولادة الطفل على أساس ثلاثة أضعاف المعامل الأساس لولادة الطفل الأول وضعفين لولادة الطفل الثاني والمعامل الأساس لولادة الطفل الثالث وما بعده.
    Married couples and cohabitants are offered a free course in family and sexual relations when their first child is born. UN ويقدَّم للرجال والنساء المتزوجين ومَن يقيمون معهم برنامج مجاني في مجال علاقات الأسرة والعلاقات الجنسية عند ولادة الطفل الأول لهم.
    Women often bear children young and customarily the first child will be adopted and brought up by the grandparents of either the mother or father. UN وفي معظم الأحيان تحمل النساء وهن صغيرات السن وجرت العادة على أن يتكفل بتنشئة وتربية أول طفل جداه من جهة أمه أو أبيه.
    Women having their first child before turning 20 have their first child out of wedlock in a particularly high proportion. UN والنساء اللائي ينجبن أول طفل لهن قبل سن العشرين يحصلن على هذا الطفل خارج نطاق الزوجية بنسبة مرتفعة بصفة خاصة.
    This payment is made in recognition of the loss of income that generally follows the arrival of a family's first child. UN وهذه المنحة المدفوعة تجئ اعترافا بالخسارة في الدخل التي تتبع عموما وصول أول طفل للأسرة.
    On the other hand, access to secondary education for girls usually delays their first sexual experience, the birth of the first child and results in fewer children, who in turn are often healthier and better educated. UN ومن ناحية أخرى، عادة ما يؤخر حصول الفتيات على التعليم الثانوي تجربتهن الجنسية الأولى، وولادة أول طفل لهن، ويفضي إلى عدد أقل من الأطفال، الذين بدورهم كثيرا ما يكونون أحسن صحة وأفضل تعليما.
    To the first child of our frankish-viking alliance. Open Subtitles نخب أول طفل لتحالف الفرانكيين والفايكنج.
    In 2007, the average age of women bearing their first child was 24.2, compared to 23.5 in 2002. UN في 2007، كان متوسط سن النساء اللائي حملن طفلهن الأول 24.2 بالمقارنة بـ 23.5 في 2002.
    Average age at first child has increased to 20 years UN :: متوسط عمر المرأة عند وضع أول مولود ارتفع إلى 20 سنة؛
    Two fire fighters dying and the other firefighter's wife was pregnant with her first child. Open Subtitles إطفائيان ماتوا وزوجة الآخر كانت حاملاً بأول طفل
    Additional allowance for first child of single, widowed, divorced or legally separated parent AS 5,479 UN البدل الإضافي للطفل الأول لشخص أعزب أو مطلق أو أرمل أو أب أو أم منفصل قانوناً
    426. According to statistics, marriage and the birth of the first children are taking place ever later in life. Average age of a first marriage and the birth of the first child are steadily rising, largely in parallel. UN 426 - تبين الإحصاءات أن الزواج وولادة الطفل الأول يتمان دائما في وقت متأخر؛ ويسير تزايد متوسط العمر عند عقد الزواج الأول بشكل متوازٍ إلى حد كبير مع تزايد متوسط العمر عند الولادة الأولى.
    The average age of women giving birth to their first child is 28 years. UN فمتوسط عمر النساء لدى إنجاب المولود الأول هو 28 سنة.
    "Marabout sir, there is a small problem, this woman is pregnant our first child. Open Subtitles سيدي المدرس هناك مشكلة صغيرة هذه المرأة حامل طفلنا الاول
    The woman he shares his life with Is expecting their first child. Open Subtitles تتوقعُ مَقدمَ طفلهم الأول.
    I'm sure that's our first child. Open Subtitles أنا واثق أننا سنحظي بطفلنا الأول جرّاء هذه الليلة.
    Since then, women had become more independent, and it was now more usual for them to have their first child after the age of 30. UN ومنذ ذلك الوقت أصبحت النساء أكثر استقلالا، وأصبح طبيعيا أكثر من السابق أن تكون أول ولادة لهن عندما يبلغن سن الـ 30 سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more