"first elections" - Translation from English to Arabic

    • الانتخابات الأولى
        
    • أول انتخابات
        
    • بأول انتخابات
        
    • أولى الانتخابات
        
    • أولى انتخابات
        
    • للانتخابات الأولى
        
    • لأول انتخابات
        
    Women participated, as candidates and voters, in the first elections in the country in 2006. UN وشاركت النساء، ترشيحاً وانتخاباً، في الانتخابات الأولى التي جرت في البلد في عام 2006.
    It was extremely interesting to follow developments after the first " elections " . UN وقد كانت متابعة التطورات بعد إجراء ' ' الانتخابات`` الأولى أمرا يكتسي أهمية بالغة.
    In order to avoid the entire membership changing at any one election, the terms of half of the members elected at the first elections are limited to two years. UN ولتجنب تغيير جميع الأعضاء عند كل عملية انتخاب، تكون فترة خدمة نصف الأعضاء المنتخبين في الانتخابات الأولى سنتين فقط.
    In South Africa, a decisive evolutionary process took concrete form this year in the first elections there with universal suffrage. UN في جنوب أفريقيا، جرت هذا العام عملية ثورية حاسمة تمثلت في اجراء أول انتخابات هناك بطريقة الاقتراع العام.
    When the country held its first elections, in 1953, women took part. UN وشاركت النساء في عام 1953 في أول انتخابات عقدت في البلد.
    This autumn, we have seen important developments in Afghanistan. The first elections to be organized by the Afghan authorities in several decades took place. UN لقد شهدنا في الخريف مستجدات هامة في أفغانستان، حيث أُجريت أول انتخابات تنظمها السلطات الأفغانية منذ عدة عقود.
    There are now 11 local authorities in which women hold a majority of seats, as compared to only 4 after the first elections. UN يوجد الآن 11 مجلس سلطة محلي تشغل فيها المرأة أغلبية المقاعد، مقابل أربعة مجالس فقط بعد الانتخابات الأولى.
    In addition, these first elections will provide an opportunity for democratic empowerment, in which local groups can be trained to act as media and polling monitors. UN إضافة لذلك، ستتيح هذه الانتخابات الأولى فرصة للتمكين للديمقراطية، يمكن فيها للمجموعات المحلية أن تتدرب على العمل كجهات مراقبة لوسائط الإعلام ولعملية الاقتراع.
    Prior to the first elections in 2008, these groups were responsible for several bomb blasts inside Bhutan. UN وقبل الانتخابات الأولى التي أجريت في عام 2008، انخرطت هذه الجماعات في عدة عمليات تفجير بالقنابل داخل بوتان.
    In all cases, in order to avoid the change of the entire membership, the terms of half of the members elected at the first elections are limited to two years, following which elections occur every two years. UN وفي جميع الحالات، وسعياً لتجنب تغيير العضوية برمتها، تحَدُّ فترات نصف عدد الأعضاء المنتخبين في الانتخابات الأولى بعامين اثنين، وتُجرى الانتخابات بعدها كل عامين.
    The first elections were held in September 1976. UN وقد جرت الانتخابات الأولى في أيلول/سبتمبر 1976.
    The first elections were held in April 1982. UN وقد جرت الانتخابات الأولى في نيسان/أبريل 1982.
    The first elections were held in November 1987. UN وقد جرت الانتخابات الأولى في تشرين الثاني/نوفمبر 1987.
    As these will be the first elections organized by a Cambodian Government for many years, the extent of the task should not be underestimated. UN وبما أنها ستكون أول انتخابات تنظمها حكومة كمبودية منذ سنوات كثيرة، ينبغي عدم التقليل من ضخامة هذه المهمة.
    It welcomed the finalization of a date for the country's first elections in more than 40 years. UN وأعرب عن ترحيب وفده بوضع موعد من أجل إجراء أول انتخابات في البلد خلال أكثر من 40 عاما.
    He recognized the difficulty in organizing the first elections held in the Democratic Republic of the Congo in 45 years. UN وأقر بصعوبة تنظيم أول انتخابات تجرى في جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ 45 سنة.
    The political leadership had also been devoting attention to greater women's participation in the democratic process in the wake of the first elections conducted under the new Constitution. UN كما أن القيادة السياسية اهتمت بزيادة مشاركة المرأة في العملية الديمقراطية عشية أول انتخابات تجري في ظل الدستور الجديد.
    It is right for us to celebrate the holding of the first elections after an armed conflict or the end of a dictatorship. UN ومن الصحيح أننا نحتفل بعقد أول انتخابات بعد صراع مسلح في نهاية دكتاتورية.
    We welcome the significant steps being taken for the country's first elections since independence. UN ونرحب بالخطوات الكبيرة المحرزة فيما يتعلق بإجراء أول انتخابات في هذا البلد منذ استقلاله.
    Italy aligns itself with the statement made by the Permanent Representative of Sweden on behalf of the European Union and joins previous speakers in welcoming the conclusion of the first elections run entirely by the Afghan authorities, with the support of the international community. UN تؤيد إيطاليا البيان الذي أدلى به ممثل السويد نيابة عن الاتحاد الأوروبي، كما تضم صوتها إلى المتكلمين السابقين الذين رحبوا بأول انتخابات تُجرى بالكامل تحت إشراف السلطات الأفغانية وحدها، بمساعدة المجتمع الدولي.
    In 1992 the first elections were held. UN وأُجريت في عام 1992 أولى الانتخابات.
    Otherwise, the relevant legislation is in place and the first elections to regional councils were held in 2000. UN وفيما عدا ذلك، فإن التشريع ذا الصلة جاهز وأجريت أولى انتخابات المجالس الإقليمية في عام 2000.
    She particularly welcomed the agreement that had been reached on the procedure for the nomination and election of judges and the Prosecutor and on the nomination period for candidates for the first elections. UN ورحبت بشكل خاص بالاتفاق الذي تم التوصل إليه بشأن إجراءات ترشيح القضاة والمدعي العام وانتخابهم وبشأن فترة تسمية المرشحين للانتخابات الأولى.
    44. The preparations for Timor-Leste's first elections since independence are making significant progress. UN 44 - وتشهد الأعمال التحضيرية لأول انتخابات تجري في تيمور - ليشتي منذ استقلالها تقدما كبيرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more