"first elements of" - Translation from English to Arabic

    • العناصر اﻷولى
        
    • العناصر الأولى من
        
    • أول عناصر
        
    This led to the withdrawal of the first elements of UNMIH that were already in the country. UN وأدى هذا الى انسحاب العناصر اﻷولى لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي التي كانت موجودة هناك بالفعل.
    In addition, an effort had been made to introduce the first elements of a qualitative assessment of the effects of the restructuring as evaluated individually and collectively by programme managers. UN وأضاف قائلا إنه تم بذل جهد ﻹدخال العناصر اﻷولى لتقييم نوعية آثار إعادة التشكيل على النحو الذي قيﱠمها به مديرو البرامج فرادى ومجتمعين.
    The first elements of the Rwandese armed forces who broke ranks with their colleagues and who are not guilty of massacres and genocide have received ad hoc training and have been reintegrated into the national army. UN وقد تلقت لتوها العناصر اﻷولى للقوات المسلحة الرواندية التي لم تتضامن مع زملائها ولم تثبت إدانتها في المذابح وإبادة اﻷجناس تدريبا خاصا وأعيد إدماجها في الجيش الوطني.
    The first elements of the strategy are being implemented, with roll-out projected to continue into early 2009. UN ويجري تنفيذ العناصر الأولى من الاستراتيجية، ويُتوقّع أن يتواصل تنفيذها حتى أوائل عام 2009.
    The SAP-HR and Payroll will be among the first elements of VISION to be implemented. UN وستكون أنظمة SAP للموارد البشرية والرواتب من أول عناصر نظام VISION التي سيجري تنفيذها.
    26. Even with the best logistic and planning capability there is likely to be a gap between the signing of a peace agreement and the arrival of the first elements of the peace-keeping force. UN ٢٦ - حتى لو توفرت أفضل القدرات السوقية والتخطيطية، ستكون هناك على اﻷرجح فجوة زمنية بين توقيع اتفاق للسلام ووصول العناصر اﻷولى لقوة حفظ السلام.
    7 November - The first elements of the CSCE monitor mission, comprising about 50 monitors, begin operating in the region on the basis of the terms of reference approved by the CSCE and of the present timetable. UN ٧ تشرين الثاني/نوفمبر تبدأ العناصر اﻷولى من بعثة الرصد التابعة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا البالغ عددهم نحو ٥٠ مراقبا عملهم في المنقطة بالاستناد إلى الاختصاصات التي وافق عليها مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وإلى هذا الجدول الزمني.
    " 8. Further urges RENAMO to dispatch without further delay its military personnel to the military centre in Nyanga (Zimbabwe) for training, together with military personnel of the Government of Mozambique, as the first elements of the new Mozambican Defence Force (FADM); UN " ٨ - يحث أيضا حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية على أن تقوم، دون مزيد من التأخير، بإيفاد أفرادها العسكريين الى المركز العسكري في نيانغا )زمبابوي( من أجل التدريب، بالاشتراك مع اﻷفراد العسكريين التابعين لحكومة موزامبيق، باعتبارهم العناصر اﻷولى لقوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة؛
    8. Further urges RENAMO to dispatch without further delay its military personnel to the military centre in Nyanga (Zimbabwe) for training, together with military personnel of the Government of Mozambique, as the first elements of the new Mozambican Defence Force (FADM); UN ٨ - يحث أيضا حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية على أن تقوم، دون مزيد من التأخير، بإيفاد أفرادها العسكريين الى المركز العسكري في نيانغا )زمبابوي( من أجل التدريب، بالاشتراك مع اﻷفراد العسكريين التابعين لحكومة موزامبيق، باعتبارهم العناصر اﻷولى لقوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة؛
    8. Further urges RENAMO to dispatch without further delay its military personnel to the military centre in Nyanga (Zimbabwe) for training, together with military personnel of the Government of Mozambique, as the first elements of the new Mozambican Defence Force (FADM); UN ٨ - يحث أيضا حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية على أن تقوم، دون مزيد من التأخير، بإيفاد أفرادها العسكريين الى المركز العسكري في نيانغا )زمبابوي( من أجل التدريب، بالاشتراك مع اﻷفراد العسكريين التابعين لحكومة موزامبيق، باعتبارهم العناصر اﻷولى لقوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة؛
    8. Further urges RENAMO to dispatch without further delay its military personnel to the military centre in Nyanga (Zimbabwe) for training, together with military personnel of the Government of Mozambique, as the first elements of the new Mozambican Defence Force (FADM); UN ٨ - يحث أيضا حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية على أن تقوم، دون مزيد من التأخير، بإيفاد أفرادها العسكريين الى المركز العسكري في نيانغا )زمبابوي( من أجل التدريب، بالاشتراك مع اﻷفراد العسكريين التابعين لحكومة موزامبيق، باعتبارهم العناصر اﻷولى لقوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة؛
    The SBSTA requested the secretariat to present the first elements of the synthesis report of in-depth reviews for consideration at its second session with a view to finalizing the report at a later session for transmission to COP 2. UN )ج( طلبت الهيئة الفرعية إلى اﻷمانة أن تعرض العناصر اﻷولى للتقرير التوليفي المتعلق بالاستعراضات المتعمقة للنظر في دورتها الثانية حتى يتسنى إنجاز التقرير في دورة لاحقة ثم رفعه إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية.
    It is now just over a week since the first elements of the International Force in East Timor (INTERFET) began arriving in Dili to commence the task set for it under Security Council resolution 1264 (1999) of 15 September to restore peace and security in East Timor, to protect and support the United Nations Mission in East Timor in carrying out its tasks and, within force capabilities, to facilitate humanitarian assistance programmes. UN لم يمض حتى اﻵن سوى ما يربو على اﻷسبوع بقليل منذ بدأت العناصر اﻷولى للقوة الدولية في تيمور الشرقية تصل إلى ديلي لتبدأ في تنفيذ المهمة التي حددت لها بموجب قرار مجلس اﻷمن ١٢٦٤ )١٩٩٩( المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ لاستعادة السلم واﻷمن في تيمور الشرقية، وحماية ودعم بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية في تنفيذ مهامها، وتيسير برامج المساعدة اﻹنسانية في إطار قدرات القوة.
    At its first session the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA), in adopting its conclusions (FCCC/SBSTA/1995/3), inter alia, requested the secretariat to present the first elements of the synthesis report of in-depth reviews for consideration at its second session with a view to finalizing the report at a later session for transmission to COP 2. UN ٢- وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها اﻷولى ولدى اعتمادها لاستنتاجاتها )FCCC/SBSTA/1995/3(، إلى اﻷمانة أن تقوم، في جملة أمور أخرى، بعرض العناصر اﻷولى للتقرير التوليفي المتعلق بالاستعراضات المتعمقة للنظر في دورتها الثانية حتى يتسنى إنجاز التقرير في دورة لاحقة ثم رفعه إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية.
    12. The deployment of the first elements of the ECOWAS Mission in Liberia (ECOMIL) began on schedule on 4 August. UN 12 - وبدأ نشر العناصر الأولى من بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في ليبريا في الموعد المقرر في 4 آب/أغسطس.
    In the meantime, the first elements of a larger team, headed by the Assistant Secretary-General for General Assembly and Conference Management, Angela Kane, have been deployed to the country. UN وفي الأثناء، أوفدت إلى هذا البلد العناصر الأولى من فريق أكبر، ترأسه الأمينة العامة المساعدة لشؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، أنجيلا كين.
    67. During the reporting period, the first elements of the additional capabilities pledged further to requirements outlined in Security Council resolution 1843 (2008) arrived in the Democratic Republic of the Congo. UN 67 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وصلت إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية أول عناصر القدرات الإضافية التي تم التعهد بتوفيرها فوق الاحتياجات المحدّدة في قرار مجلس الأمن 1843 (2008).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more