For both countries this represented their first experience with the joint implementation mechanism of the Kyoto Protocol. | UN | وكان ذلك يمثل بالنسبة للبلدين أول تجربة لهما مع آلية التنفيذ المشتركة التابعة لبروتوكول كيوتو. |
This was Japan's first experience of a long-term stay in space. | UN | وكانت هذه أول تجربة يابانية في مجال المكوث الطويل الأمد في الفضاء. |
The Slovak Republic has gained its first experience of ICJ proceedings. | UN | وقــد كسبــت الجمهورية السلوفاكية أول تجربة لها مع دعاوى محكمة العدل الدولية. |
It was, however, the first experience of the European Union in that field, and it remained to be seen how it would develop. | UN | إلا أن هذا المثال هو التجربة الأولى للاتحاد الأوروبي في هذا الميدان، وليس معروفا بعد إلامَ ستؤول هذه التجربة. |
This is the first experience of a joint analysis with a view to working out an agreed approach in this area. | UN | وهذه هي التجربة الأولى لإجراء تحليل مشترك من أجل صياغة نهج متفق عليه في هذا المجال. |
Well, tell me, Mr. Ferrante, is this your first experience with connubial bliss? | Open Subtitles | حسنا ، أخبرنى سيد فيرانتى هل هذه تجربتك الأولى مع السعادة الزوجية |
In fact, this is the first experience in such closely integrated efforts of the two organizations. | UN | والواقع أن هذه هي أول تجربة لهذا النوع من الجهود الوثيقة التكامل بين المنظمتين. |
Is this your first experience with activism? | Open Subtitles | هل هذه أول تجربة لك مع الأنشطة عبر الانترنت |
This provided not only sporting but cultural exposure for these students, for many of whom this was their first experience travelling overseas. | UN | ولم يسمح ذلك لهؤلاء الطلبة بالاطلاع على الرياضة فحسب، بل أيضاً على الثقافة، وكانت بالنسبة للعديد منهم أول تجربة للسفر إلى ما وراء البحار. |
The first experience with the new system was the parliamentary elections of 1997, which resulted in the representation of the opposition group in the national parliament and was followed by a coalition Government of national unity. | UN | وتمثلت أول تجربة مع النظام الجديد في الانتخابات البرلمانية لعام ١٩٩٧ التي أسفرت عن تمثيل مجموعة المعارضة في البرلمان الوطني وعقبها تشكيل حكومة ائتلافية للوحدة الوطنية. |
The first experience with the new system was the parliamentary elections of 1997, which resulted in the representation of the opposition group in the national Parliament and was followed by a coalition Government of national unity. | UN | وتمثلت أول تجربة مع النظام الجديد في الانتخابات البرلمانية لعام 1997 التي أسفرت عن تمثيل مجموعة المعارضة في البرلمان الوطني وعقبها تشكيل حكومة ائتلافية للوحدة الوطنية. |
It was the first experience of this kind in the region. | UN | وكان هذا أول تجربة من نوعها في المنطقة. |
CARICOM's participation in the multinational force and the United Nations Mission in Haiti (UNMIH) was its first experience in United Nations peacekeeping operations. | UN | وكانت مشاركة الجماعة في القوة المتعددة الجنسيات وفي بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي أول تجربة لها في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. |
A first experience was launched in the United States with the Apps.gov site. | UN | وكانت أول تجربة في الولايات المتحدة مع الموقع Apps.gov. |
The results of this first experience will demonstrate in practice whether we should do the same in the future or whether it would be more convenient to return to the practice of two separate debates. | UN | وسيتبين من نتائج تلك التجربة الأولى ما إذا كان من المستصوب أن نحذو هذا الحذو في المستقبل، أم أنه سيكون من الأنسب أن نعود إلى الممارسة السابقة، ونناقش كل بند على حدة. |
Oh-- oh, my god, i was so paranoid after that first experience. | Open Subtitles | يا الهي , لقد جننت كثيرا بعد تلك التجربة الأولى |
A first experience took place during the technical workshops of the 2013 Intersessional meetings. This experience should be fine-tuned. | UN | وكانت التجربة الأولى في أثناء الاجتماعات التي عُقدت بين الدورات في إطار حلقات العمل لعام 2013، ولذلك ينبغي بلورة هذه التجربة. |
On average, they had their first experience with drugs at age 12, first sex at 13, prostitution debut at 14. | UN | وفي المتوسط، كانت التجربة الأولى لهن في المخدرات في سن ال12، والتجربة الجنسية الأولى في سن ال13، وبداية الدعارة في سن ال14. |
Moreover, the age of first experience with drugs has been falling in many regions of the world and this means that drug abuse prevention should start as early as possible. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن سن التجربة الأولى مع المخدرات آخذ في الانخفاض في كثير من مناطق العالم، وهو ما يعني أن الوقاية من تعاطي المخدرات ينبغي أن تبدأ في أبكر وقت ممكن. |
His delegation supported the view that, for the time being, the number should be limited to the deployment of one complex mission, and the lessons learned from that first experience. | UN | وأعرب عن تأييد وفده للرأي الداعي إلى ضرورة ألا يتجاوز ذلك في الوقت الحاضر نشر بعثة معقدة واحدة، وللدروس المستخلصة من التجربة الأولى. |
He means, is this your first experience with marriage? | Open Subtitles | يقصد ، هل هذه تجربتك الأولى مع الزواج |