Consider two instances of this latter pattern: the first from host States, the second from home States. | UN | ولننظر في حالتين لهذا النمط الأخير: الأولى من الدول المضيفة والثاني من دول الموطن. |
Yeah, you've got double first from Cambridge, have you not? | Open Subtitles | نعم, كنت قد حصلت على مزدوجة الأولى من جامعة كامبريدج, هل لا؟ |
When poor parents need to make a choice, girls tend to be excluded first from attending school. | UN | وعندما يطالب الأبويين بالاختيار، فإنهما يميلان إلى استبعاد البنات أولا من الذهاب إلى المدرسة. |
Following cease-fire agreements, most of that weaponry was transferred first from Slovenia to Croatia, then from Croatia to Bosnia and Herzegovina, and since the beginning of 1992 from Macedonia to Kosovo. | UN | وفي أعقاب اتفاقات اطلاق النار، نقلت معظم هذه اﻷسلحة أولا من سلوفينيا الى كرواتيا، ثم من كرواتيا الى البوسنة والهرسك، ومنذ مطلع عام ١٩٩٢ من مقدونيا الى كوسوفو. |
Two substantive sessions were also held in 2009: the first from 2 to 6 March and the second from 13 to 17 July. | UN | كما عُقدت دورتان موضوعيتان في عام 2009: الأولى في الفترة من 2 إلى 6 آذار/مارس والثانية في الفترة من 13 إلى 17 تموز/يوليه. |
17. It is proposed that MINUSMA deploy in two phases, the first from 1 July to 31 December 2013, and the second from 1 January to 31 June 2014. | UN | ١٧ - ومن المقترح أن تُنشر البعثة المتكاملة على مرحلتين، الأولى في الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، والثانية في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 حزيران/يونيه 2014. |
If this knowledge came first from some disruption of traffic in the thoroughfare, I would have no objection. | Open Subtitles | لو وصلت هذه المعرفة أولاً من أحد مهيجي الطرق في الشوارع , فلن يكون لدي إعتراض |
The first, from Sir Nicholas Stern, made a compelling case that global action on climate change would sustain global growth and development while, conversely, inaction would constrain them. | UN | الأولى من السير نيكولاس سترن، الذي قدم حجة مقنعة على أن التحرك العالمي لمواجهة تغير المناخ من شأنه أن يحقق استدامة النمو والتنمية العالميين وأن عدم اتخاذ أي إجراء، في الجهة المقابلة، سيعوق تقدمهما. |
IAACA has also carried out two seminars on implementation of the Convention; both were held in China, the first from 17 to 26 June 2007 and the second from 14 to 23 May 2008. | UN | كما نظّمت الرابطة في الصين حلقتين دراسيتين بشأن تنفيذ الاتفاقية، الأولى من 17 إلى 26 حزيران/ يونيه 2007، والثانية من 14 إلى 23 أيار/مايو 2008. |
A special advisory board has already held three sessions in Rome (its first from 17 to 18 October 2006, its second from 6 to 7 February 2006 and its third from 3 to 5 April 2006). | UN | وقد عقد مجلس استشاري خاص ثلاث دورات في روما حتى الآن (الأولى من 17 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2005، والثانية من 6 إلى 7 شباط/فبراير 2006، والثالثة من 3 إلى 5 نيسان/أبريل 2006). |
During that period, the Group held three sessions in New York: the first from 15 to 19 May 2000, the second from 10 to 14 July 2000 and the third from 5 to 9 February 2001. | UN | وخلال هذه الفترة، عقد الفريق ثلاث دورات في نيويورك: الأولى من 15 إلى 19 أيار/مايو 2000، والثانية من 10 إلى 14 والثالثة من 5 إلى 9 شباط/فبراير 2001. |
4. Throughout the nineteenth century, Afghanistan was a battleground for the rivalry between Britain and Russia in their attempts to control Central Asia. Twice, the British attempted to secure the northern border of British India by extending their rule into Afghanistan: first from 1838 to 1842 and secondly in 1879. | UN | 4- وفي خلال القرن التاسع عشر، كانت أفغانستان ساحة معركة التنافس بين بريطانيا وروسيا في محاولاتهما السيطرة على آسيا الوسطى، وحاول البريطانيون مرتين تأمين الحدود الشمالية للهند البريطانية بمد حكمهم إلى أفغانستان: فجرت المحاولة الأولى من عام 1838 إلى عام 1842 والثانية في عام 1879. |
first from one to two, now from 12 to one, ...three weeks of picketing, a GREAT labor victory... | Open Subtitles | أولا من 1 إلى 2 والآن من 12 إلى 1 3أسابيع من الترابط ونصر عظيم |
He knew of the discount, first, from airline representatives who had communicated this to him both orally, in numerous conversations, and in writing; second, from his accomplices; and third, from United Nations records, including the travel authorizations he had signed when he first arrived in Zagreb. | UN | فقد عرف بوجود هذا التخفيض أولا من ممثلي شركات الطيران الذين أبلغوه بذلك شفويا في محادثات عديدة وكتابيا، كما علم بذلك ثانيا من شركائه في الجرم، وثالثا من وثائق الأمم المتحدة ومنها الترخيصات بالسفر التي قام بتوقيعها عندما وصل زغرب للمرة الأولى. |
The United Nations benefited from his skills and experience during his tenure as Permanent Representative, first from 1979 to 1983 and again from 1994 to 1996. | UN | وقد استفادت اﻷمم المتحدة من مهاراته وخبرته أثناء عمله كممثل دائم، أولا من عام ١٩٧٩ إلى عام ١٩٨٣، ومرة ثانية من عام ١٩٩٤ إلى عام ١٩٩٦. |
Belter life first from now on. | Open Subtitles | حياة الحزام أولا من الآن فصاعدا |
3. The Group of Governmental Experts met in three sessions, the first from 12 to 16 July 2004 at United Nations Headquarters, the second from 28 March to 1 April 2005 in Geneva, and the third from 11 to 22 July 2005 at United Nations Headquarters. | UN | 3 - واجتمع فريق الخبراء الحكوميين في ثلاث دورات، عقدت الأولى في الفترة من 12 إلى 16 تموز/يوليه 2004 في مقر الأمم المتحدة والثانية من 28 آذار/مارس إلى 1 نيسان/أبريل 2005 في جنيف والثالثة من 11 إلى 22 تموز/يوليه 2005 في مقر الأمم المتحدة. |
While the visits to Kazakhstan and Brazil took place in 2004, the mission to Ecuador, in response to a special invitation from the Government of that country, took place in 2005, on two occasions: the first from 13 to 17 March and the second from 11 to 15 July (see section III below). | UN | وقد جرت الزيارتان إلى كازاخستان و البرازيل في عام 2004، أما البعثة إلى إكوادور فقد تمت، استجابة لدعوة خاصة من الحكومة هذا البلد، في عام 2005، في مناسبتين: الأولى في الفترة من 13 إلى 17 آذار/مارس والثانية في الفترة من 11 إلى 15 تموز/يوليه (انظر الفرع الثالث أدناه). |
The report was prepared between July 2001 and July 2002, during which time the Panel held three sessions in New York, the first from 30 July to 3 August 2001, the second from 1 to 5 April 2002 and the third from 1 to 9 July 2002. | UN | وقد أُعـِـد التقرير في الفترة ما بين تموز/يوليه 2001 وتموز/يوليه 2002، التي عقد الفريق خلالها ثلاث دورات في نيويورك، الأولى في الفترة من 30 تموز/يوليه إلى 3 آب/ أغسطس 2001، والثانية في الفترة من 1 إلى 5 نيسان/أبريل 2002، والثالثة في الفترة من 1 إلى 9 تموز/يوليه 2002. |
First, "From now on, when your mother says she loves you," | Open Subtitles | أولاً: من الآن فصاعداً إن قالت لكَ أمك أنها تحبك |
What happens if you die first... from that diet your doctor put you on? | Open Subtitles | ماذا سيحدث أذا متَ أولاً من تلكَ الحمية التي وضعكَ عليها طبيبٌكَ |
You learn the trade first, from the bottom to the top. | Open Subtitles | تتعلم المهنة اولا من القاع الى القمة |
Since all, at first, from the same essence came. | UN | حيث ينبثق الجميع في البداية من الجوهر نفسه |