"first general assembly" - Translation from English to Arabic

    • الجمعية العامة الأولى
        
    • الجمعية العامة أول
        
    • الأولى للجمعية العامة
        
    • أول جمعية عامة
        
    • الجمعية العامة في أول
        
    • اللذان اتخذتهما الجمعية العامة
        
    • الأول للجمعية العامة
        
    • أول دورة للجمعية العامة
        
    This is the first General Assembly of the twenty-first century. UN هذه هي الجمعية العامة الأولى في القرن الحادي والعشرين.
    As the United Nations meets for the first General Assembly of the new century, the delegation of the Commonwealth of Dominica wishes to address once again the issue of democratic representation in the United Nations for the people of the Republic of China. UN وبينما تجتمع الأمم المتحدة في الجمعية العامة الأولى في القرن الجديد، فإن وفد كومنولث دومينيكا يود أن يتطرق مرة أخرى إلى مسألة التمثيل الديمقراطي في الأمم المتحدة لشعب جمهورية الصين.
    It was perhaps apt that at this first General Assembly of a new century there should have been a touch of Janus in the choice of the quotation with which the Secretary-General began his address. UN وربما كان من المناسب أن توجد في هذه الجمعية العامة الأولى التي تعقد في القرن الجديد لمسة يانوسيه في اختيار الاقتباس الذي بدأ به الأمين العام في خطابهه.
    While Oman has embarked on a new road safety campaign that focuses on drivers and their behaviours, it is at the international level that Oman's greatest achievement has been achieved. Spearheaded by Oman, the first General Assembly resolution on road safety was passed in 2005. UN وفي حين أن عمان بدأت حملة جديدة للسلامة على الطرق تركز على سائقي السيارات وسلوكهم، فقد تم تحقيق أكبر إنجاز لعمان على الصعيد الدولي، وقد أجازت الجمعية العامة أول قرار لها بشأن السلامة على الطرق في عام 2005، بمبادرة من عمان.
    The first General Assembly of the International Astronomical Union to be held in Prague was in 1967, and its success led to the venue being selected for the meeting of 2006. UN وكانت الدورة الأولى للجمعية العامة للاتحاد الفلكي الدولي قد عُقدت في براغ أيضا في عام 1967، وأدّى نجاحها حينذاك إلى اختيار هذه المدينة مكاناً لعقد اجتماعها في عام 2006.
    At the end of July, the first General Assembly of the Independent Afghan Bar Association met in Kabul to decide on its constitution and elect officials. UN وفي نهاية تموز/يوليه، عقدت في كابل أول جمعية عامة لنقابة المحامين الأفغان للبت في نظامها التأسيسي وانتخاب المسؤولين.
    35. Given that more than four decades have passed since the entry into force of the Non-Proliferation Treaty, and almost seven decades have passed since the first General Assembly resolution called for proposals for " the elimination from national armaments of atomic weapons and all other major weapons adaptable to mass destruction " , the status quo is unacceptable. UN ٣٥- ونظراً لمضي أكثر من أربعة عقود على بدء نفاذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وقرابة سبعة عقود منذ أن دعت الجمعية العامة في أول قرار لها إلى تقديم مقترحات من أجل " إزالة الأسلحة الذرية، وجميع الأسلحة الرئيسية الأخرى التي يمكن تعديلها لأغراض التدمير الشامل، من الترسانات الوطنية " ، فإن استمرار الوضع الراهن غير مقبول.
    The first General Assembly was followed by a one-day workshop on the rights of indigenous people, and the second by a workshop on the rights of persons with disabilities. UN وأعقبت الجمعية العامة الأولى حلقة عمل بشأن حقوق الشعوب الأصلية دامت يوما واحدا، وأعقبت الجمعية العامة الثانية حلقة عمل بشأن حقوق المعوقين.
    As we proceed with the first General Assembly session of this millennium, we should ask ourselves the questions, " Have we indeed put the peoples at the centre of all our deliberations and activities? Have we done enough to ensure that ordinary people, both men and women, young and old, benefit from all our initiatives and actions, collective as well as individual? " UN وبينما نمضي قدما في أعمال الجمعية العامة الأولى لهذه الألفية ينبغي أن نتساءل: هي نحن وضعنا فعلا الشعوب في صميم جميع مداولاتنا وأنشطتنا؟ وهل فعلنا ما يكفي لنكفل للناس العاديين من رجال ونساء وشباب وشيوخ أن ينتفعوا بجميع مبادراتنا وأعمالنا، سواء منها الجماعية أو الفردية.
    July 1994 Attended the first General Assembly of WILDAF (Women in Law and Development in Africa) in Zimbabwe -- Elected Executive Committee member for a period of five years UN تموز/يوليه 1994 حضرت الجمعية العامة الأولى لمنظمة المرأة في القانون والتنمية في أفريقيا، المنعقدة في زمبابوي، وانتُخبت عضو في اللجنة التنفيذية لمدة خمس سنوات
    Keynote speaker at the first General Assembly of the Asian Consortium for Human Rights-based Access to Justice, Chiang Mai, Thailand (August 2011) UN متكلم رئيسي في الجمعية العامة الأولى للتجمع الآسيوي من أجل عدالة قائمة على حقوق الإنسان، شيانغ ماي، تايلند (آب/أغسطس 2011)
    (d) The first General Assembly of the Network of National Institutions of the Americas for the Promotion and Protection of Human Rights, which focused on preventing discrimination against indigenous peoples in the Caribbean (Kingston, 9 March 2002); UN (د) الجمعية العامة الأولى لشبكة المؤسسات الوطنية للأمريكتين لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، التي ركزت على منع التمييز الذي يمارس ضد السكان الأصليين في منطقة البحر الكاريبي (كينغستون، 9 آذار/مارس 2002)؛
    The organization gave a presentation at the first General Assembly of the Asian Consortium for Human Rights-Based Access to Justice, held from 2 to 4 August 2011 in Chiang Mai, Thailand, sponsored by United Nations Democracy Fund, the Asia-Pacific Regional Centre of the United Nations Development Project and other regional networks. UN وقدمت المنظمة عرضا في الجمعية العامة الأولى للتجمع الآسيوي من أجل عدالة قائمة على حقوق الإنسان، المعقودة في الفترة من 2 إلى 4 آب/أغسطس 2011 في شيانغ ماي، تايلند، برعاية صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية والمركز الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشبكات إقليمية أخرى.
    :: Collaboration with the United Nations Office on Drugs and Crime: organization of the first General Assembly of the Afghan Bar (2008) UN :: التعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة: تنظيم الجمعية العامة الأولى لرابطة المحامين الأفغانية (2008).
    This year marks the tenth anniversary of the adoption of the first General Assembly resolution on Mongolia's nuclear-weapon-free status (resolution 53/77 D). UN ويصادف هذا العام الذكرى العاشرة لاعتماد الجمعية العامة أول قرار بشأن مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية (القرار 53/77 دال).
    Unfortunately, we note that, 40 years after the adoption of the first General Assembly resolution calling for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East (resolution 3263 (XXIX)), the issue remains unresolved. UN وللأسف، فإننا نلاحظ أن المسألة لا تزال بلا حل بعد مرور 40 عاماً على اتخاذ الجمعية العامة أول قرار دعت فيه إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط (القرار 3263 (د-29)).
    El Salvador cannot disregard the fact that this is the first General Assembly of the current Secretary-General of the United Nations, Mr. Ban Ki-moon. UN إن السلفادور لا يمكن أن تتجاهل حقيقة أن هذه هي الدورة الأولى للجمعية العامة التي يحضرها الأمين العام الحالي للأمم المتحدة، السيد بان كي - مون.
    For Cuba, nuclear disarmament is the highest priority in disarmament, as all Member States of the United Nations agreed in the final document of the first General Assembly special session on disarmament, held in 1978. UN فبالنسبة لكوبا، يعد نزع السلاح النووي الأولوية القصوى في مجال نزع السلاح، وفق ما اتفقت عليه جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة بشأن نزع السلاح، التي عُقِدت عام 1978.
    The World Federation is scheduled to hold its first General Assembly in 2001, in connection with the sixth Helen Keller World Conference on the Deafblind. UN ومن المقرر أن يعقد الاتحاد العالمي أول جمعية عامة له في عام ٢٠٠١، فيما يتصل بمؤتمر هيلين كيلر العالمي السادس بشأن المكفوفين الصم.
    35. Given that more than four decades have passed since the entry into force of the Non-Proliferation Treaty, and almost seven decades have passed since the first General Assembly resolution called for proposals for " the elimination from national armaments of atomic weapons and all other major weapons adaptable to mass destruction " , the status quo is unacceptable. UN ٣٥ - ونظرا لمضي أكثر من أربعة عقود على بدء نفاذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وقرابة سبعة عقود منذ أن دعت الجمعية العامة في أول قرار لها إلى تقديم مقترحات من أجل " إزالة الأسلحة الذرية، وجميع الأسلحة الرئيسية الأخرى التي يمكن تعديلها لأغراض التدمير الشامل، من الترسانات الوطنية " ، فإن استمرار الوضع الراهن غير مقبول.
    The first General Assembly resolutions calling for United Nations' humanitarian assistance for victims of natural disasters are resolutions 2034 (XX) of 7 December 1965 and 2435 (XXIII) of 19 December 1968, adopted on the basis of the work done by the Economic and Social Council. UN 16- كان القراران الأولان اللذان اتخذتهما الجمعية العامة للدعوة إلى تقديم المساعدة الإنسانية لضحايا الكوارث الطبيعية هما القرار 2034(د-20) المؤرخ 7 كانون الأول/ ديسمبر 1965 والقرار 2435(د-23) المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1968، وقد اتُخذا على أساس العمل الذي أنجزه المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    This is both the first draft resolution for the Pacific small island developing States (Pacific SIDS) and the first General Assembly draft resolution on the security implications of climate change. UN فهذا على السواء هو مشروع القرار الأول لدول المحيط الهادئ الجزرية الصغيرة النامية ومشروع القرار الأول للجمعية العامة بشأن تغير المناخ وتداعياته المحتملة على الأمن.
    I also congratulate His Excellency Mr. Ban Ki-moon at this, his first General Assembly session as Secretary-General. UN كما أهنئ صاحب السعادة السيد بان كي - مون في أول دورة للجمعية العامة يشهدها منذ تقلده منصب الأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more