"first generation" - Translation from English to Arabic

    • الجيل الأول
        
    • أول جيل
        
    • الجيل الأوّل
        
    • الرعيل اﻷول
        
    • الجيل الاول
        
    How can that be? He is first generation. They're both first generation. Open Subtitles كيف يمكن هذا، إنه من الجيل الأول كلاهما من الجيل الأول
    I've got honey pot farms hidden behind uml kernel data packets and a first generation honeynet I personally programmed. Open Subtitles لدي عزيزي قدر من المزارعين مخبئين خلف حزمة البيانات الموحدة . و شبكة الجيل الأول برمجتها شخصياً
    We are the first generation of the twenty-first century, but, above all, we are young people who live in peace and are building a country that is developing democratically. UN نحن الجيل الأول من القرن الحادي والعشرين ولكن، قبل كل شيء، نحن شباب نعيش في سلام ونبني بلدا يتطور بشكل ديمقراطي.
    The lessons learned from the first generation of the poverty reduction strategy were carried forward into the second generation of poverty reduction strategy. UN وروعيت الدروس المستفادة من الجيل الأول لاستراتيجية الحد من الفقر في مرحلة التنفيذ الثانية.
    This could be the first generation of children in the United States that lives less than its parents. Open Subtitles يمكن أن يكون هذا أول جيل من الأبناء في الولايات التحدة اللذين يعيشون أقل من آبائهم.
    This is also true for several persons from the first generation such as Zau Puna, Tony Fernandez and Jorge Valentim. UN وينطبق هذا أيضا على عدة أشخاص من الجيل الأول من قبيل زاو بونا، وتوني فرناندس، وخورخي فالنتيم.
    The first generation was linked to the breakup of the European empires in the period associated with the First World War and the League of Nations. UN الجيل الأول ارتبط بتفكك الإمبراطوريات الأوروبية في فترة الحرب العالمية الأولى وعصبة الأمم.
    We can become the first generation to solve the climate change together. UN وعليه، سنتمكن من أن نصبح الجيل الأول الذي تمكن من حل مشكلة تغير المناخ معا.
    We can become the first generation to consign extreme poverty to the history books for all time. UN بوسعنا أن نصبح الجيل الأول الذي يحصر مكان الفقر المدقع في كتب التاريخ مرة وإلى الأبد.
    We can become the first generation to do so by demonstrating by our actions what this conference has been all about today, that the greatest social changes are built from the strongest ethical foundations. UN ويمكننا أن نكون الجيل الأول الذي يفعل ذلك حينما نثبت بأفعالنا أن كل ما عناه هذا المؤتمر في هذا اليوم هو أن أعظم التغيرات الاجتماعية تقوم على أقوى الأسس الأخلاقية.
    I belong to the first generation that has grown up with the Convention. UN وأنا من الجيل الأول الذي نشأ مع الاتفاقية.
    They contribute towards raising the employment rate among second generation immigrants in comparison with first generation immigrants. UN وأولئك النساء تسهمن في رفع معدل العمالة بين المهاجرين من الجيل الثاني مقارنة بالمهاجرين من الجيل الأول.
    She noted that negotiations had been done in a friendly environment but against the will of the people and that the situation was not accepted by the first generation. UN ولاحظت أن المفاوضات تمت في جو ودي ولكنها كانت ضد إرادة الشعب وأن الوضع لم يلق قبولاً من الجيل الأول.
    Most of the targets in the first generation PRS are based on a shorter time horizon. UN ووُضعت معظم الغايات في الجيل الأول لاستراتيجيات الحد من الفقر على أساس فترة زمنية أقصر.
    It also reported that benthic studies of the area selected as a first generation mine site were conducted. UN وأبلغت الجهة المتعاقدة أيضا إلى أنه قد أجريت دراسات تتعلق بالقاع على مناطق مختارة كمواقع الجيل الأول للتعدين.
    The first generation of truly portable phones was still large and heavy; they contained lead-acid batteries, came with carrying bags with shoulder straps and weighed upwards of 4 kg. UN واستمر الجيل الأول من الهواتف النقالة كبير الحجم وثقيل؛ حيث كانت تحتوي على بطاريات رصاصية حامضية مع حقيبة لحمله بحزام الكتف وكان وزنه نحو 4 كغ.
    In the first generation of investment promotion policies, many countries adopt market-friendly policies. UN أما الجيل الأول من سياسات تشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر، فتعتمد فيه بلدان عديدة سياسات موجهة نحو السوق.
    All treaties concluded on the basis of the model were then referred to as first generation treaties. UN وجميع المعاهدات التي تُبرم على أساس المعاهدة النموذجية يُشار إليها فيما بعد بوصفها الجيل الأول من المعاهدات.
    And we are the first generation that has within its reach the ability to fulfil the old and beautiful dream of a world governed by all. UN ونحن أول جيل يجد في متناوله القدرة على تحقيق الحلم القديم والجميل المتمثل في عالم يحكمه الجميع.
    As the first generation facing the serious consequences of climate change, we all have an obligation to confront those consequences in order to mitigate the damage done, as well as to prevent future harmful impacts. UN وباعتبارنا أول جيل يواجه العواقب الوخيمة لتغير المناخ، فمن واجبنا جميعا أن نتصدى لتلك العواقب من أجل التخفيف مما وقع من خسائر، فضلا عن منع حدوث آثار ضارة أخرى في المستقبل.
    The first generation of stars created the materials in a car's chassis, body, windshield and seats. Open Subtitles الجيل الأوّل من النجوم قام بصنع العناصر في في هيكل وجسد العربة وزجاجها والمقاعد
    So-called " first generation " cooperation agreements had also been concluded with Albania, Slovenia and the Baltic countries. UN كما أبرمت أيضا مع بلدان البلطيق والبانيا وسلوفينيا اتفاقات تعاون تعرف باسم " الرعيل اﻷول " .
    That was a first generation with a bunch of Celtic music on it. Open Subtitles كان من الجيل الاول بحزمة من الاغاني التافهة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more