"first instance courts" - Translation from English to Arabic

    • المحاكم الابتدائية
        
    • محاكم الدرجة الأولى
        
    • محاكم ابتدائية
        
    • محاكم أول درجة
        
    • ومحاكم الدرجة الأولى
        
    The judiciary was composed of courts of first instance, courts of appeal and the court of cassation. UN وبيﱠن أن السلطة القضائية تتألف من المحاكم الابتدائية ومحاكم الاستئناف ومحكمة النقض.
    In 2012, first instance courts completed all civil law cases and additionally settled 8.136 backlog cases. UN وفي 2012، أنجزت المحاكم الابتدائية جميع القضايا المدنية وسوّت بالإضافة إلى ذلك 136 8 قضية متراكمة.
    There are sixteen courts of appeal distributed by regions, as well as first instance courts. UN كما توجد ست عشرة محكمة استئناف موزّعة على المحاكم فضلاً عن المحاكم الابتدائية.
    The Basic Courts will be the first instance courts for minor and criminal offences, unless otherwise regulated by law. UN وستكون المحاكم الأساسية هي محاكم الدرجة الأولى للجرائم البسيطة والجنائية، ما لم ينص القانون على خلاف ذلك.
    A training course for clerks in first instance courts was finalized. UN ووضعت في صيغتها النهائية دورة دراسية تدريبية للكتبة العاملين في محاكم الدرجة الأولى.
    Addis Ababa or Dire Dawa City Courts comprise first instance courts and Appellate Courts. UN وتتألف محاكم مدينة أديس أبابا أو دير داوا من محاكم ابتدائية ومحاكم استئناف.
    They deal with appeals lodged against decisions of the first instance courts. UN وهي تعالج الطعون المقدمة ضد القرارات الصادرة عن محاكم أول درجة.
    The dissatisfied party has the right to appeal against rulings of first instance courts. UN ويحق للطرف المتضرر أن يطعن في أحكام المحاكم الابتدائية.
    Courts of Appeal deliberate upon appeals against rulings of first instance courts under their jurisdiction. UN وتنظر محاكم الاستئناف في الطعون المقدمة ضد أحكام المحاكم الابتدائية التي تدخل في نطاق ولايتها القضائية.
    The members of the Court of Appeal act as judges, presiding alone, in first instance courts. UN ويعمل أعضاء محكمة الاستئناف كقضاة يرأسون وحدهم الجلسات في المحاكم الابتدائية.
    Courts of first instance, courts of cassation and review courts are distinguished in civil and criminal proceedings; review courts consider appeals against judgements, verdicts, decisions and rulings that have become legally effective. UN ويتم التمييز بين المحاكم الابتدائية ومحاكم النقض ومحاكم المراجعة في الدعاوى المدنية والجنائية؛ وتنظر محاكم المراجعة في دعاوى استئناف اﻷحكام أو القرارات التي أصبحت نافذة قانونا.
    The non-completion of the output was attributable to the fact that only 6 juvenile judges worked at the various first instance courts in the country and to whom advice was provided where appropriate UN يعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى أنه لم يعمل في مختلف المحاكم الابتدائية في البلد سوى 6 من قضاة الأحداث قدّمت إليهم المشورة حسب الاقتضاء
    The judicial system of Togo is comprised of a unified court system operating at three levels: courts of first instance, courts of appeal and a supreme court. UN والنظام القضائي في توغو نظام موحد للمحاكم يعمل على ثلاثة مستويات، هي المحاكم الابتدائية ومحاكم الاستئناف والمحكمة العليا.
    Below this level are the Magistrate Courts, which are first instance courts with limited jurisdiction in both civil and criminal matters. UN ويلي ذلك المستوى المحاكم الجزئية التي تشكل محاكم الدرجة الأولى ولها اختصاص محدود في المسائل المدنية والجنائية على السواء.
    Statistical data provided by the Supreme Court of Justice shows that first instance courts had been using deprivation of liberty extensively up until 2013. UN وتظهر البيانات الإحصائية المقدمة من محكمة العدل العليا أن محاكم الدرجة الأولى كانت تلجأ بكثرة إلى الحرمان من الحرية إلى حدود عام 2013.
    The Law on Family envisages the competencies of the Social Work Centers and determines the measures for protection from domestic violence that are pronounced by the competent first instance courts. UN وينص قانون الأسرة على اختصاصات مراكز عمل الإخصائيين الاجتماعيين ويحدد تدابير الحماية من العنف المنزلي الصادرة عن محاكم الدرجة الأولى المختصة.
    Data for 2005 and the first half of 2006 revealed that a number of relevant cases had been tried in first instance courts, a number of defendants had been prosecuted, and several large-scale cross-border trafficking rings had been disbanded. UN وذكر أن بيانات عام 2005 والنصف الأول من عام 2006 تبيّن أن عدداً من الحالات ذات الصلة رفعت بشأنها دعاوى في محاكم الدرجة الأولى. وأن عدداً من المتهمين أقيمت عليهم الدعوى، وتم تشتيت عدد من عصابات الاتجار على نطاق واسع عبر الحدود.
    In the Spanish legal system, provincial courts are first instance courts that hear criminal cases seeking a prison sentence exceeding 6 years and 1 day. UN ومحاكم المقاطعات، في النظام القضائي الإسباني، هي بمثابة محاكم ابتدائية وتستمع إلى الدعاوى الجنائية التي قد يحكَم فيها بالسجن لمدة تتجاوز ست سنوات ويوماً واحداً.
    In the Spanish legal system, provincial courts are first instance courts that hear criminal cases seeking a prison sentence exceeding 6 years and 1 day. UN وفي النظام القضائي الإسباني، تكون المحاكم في المقاطعات بمثابة محاكم ابتدائية وتستمع إلى الدعاوى الجنائية التي يحكم فيها بالسجن لمدة تتجاوز ست سنوات ويوماً واحداً.
    223. In order to deal with the heavy caseload in the courts, five judges were appointed to preside over courts of first instance and seven were appointed to first instance courts in a number of governorates. UN 223- لمواجهة كثافة القضايا في المحاكم تم تعيين 5 قضاة رؤساء محاكم ابتدائية و7 قضاة محاكم ابتدائية في عدد من المحافظات.
    ASSOCIATE PUBLIC PROSECUTORS OF first instance courts AND ASSISTANTS IN PUBLIC PROSECUTOR'S OFFICE UN مساعدو المدّعين العامين في محاكم أول درجة والمساعدون في مكتب المدعين العامين
    Judicial powers are exercised by the High Court, Appeals Courts, and first instance courts. UN والسلطة القضائية تمارسها المحكمة العليا، ومحاكم الاستئناف، ومحاكم الدرجة الأولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more