"first line of paragraph" - Translation from English to Arabic

    • السطر اﻷول من الفقرة
        
    Consequently, the word " four " in the first line of paragraph 4 should be deleted. UN وبناء على ذلك، تحذف لفظة " اﻷربع " الواردة في السطر اﻷول من الفقرة ٤.
    In addition, in the first line of paragraph 2, the word " Emphasizing " should read " Emphasizes " ; in the first line of paragraph 26, the word " contribute " had been replaced by the word " continue " ; and in the sixth line of paragraph 40, the words " his regard " should read " this regard " . UN وباﻹضافة إلى ذلك، أدخل تعديلا على السطر اﻷول من الفقرة الثانية وتعديلا على الفقرة ٢٦ وتعديلا على الفقرة ٤٠ من النص الانكليزي.
    In addition it agreed to delete in the first line of paragraph 4 of section II of document LOS/PCN/SCN.2/1990/CRP.5 the words " in the same period " . UN وبالاضافة الى ذلك، وافقت اللجنة على حذف عبارة " خلال الفترة نفسها " الواردة في السطر اﻷول من الفقرة ٤ من الفرع الثاني للوثيقة LOS/PCN.2/1990/CRP.5.
    4. At the same meeting, the representative of Ireland orally revised the draft resolution by deleting the words " of the support account " in the first line of paragraph 13. UN ٤ - وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل ايرلندا مشروع القرار شفويا بحذف عبارة " حساب الدعم " من السطر اﻷول من الفقرة ١٣.
    The words " of the Secretariat " in the first line of paragraph 3 should be deleted. UN وقال إنه ينبغي حذف عبارة " التابعة لﻷمانة العامة " الواردة في السطر اﻷول من الفقرة ٣.
    The first line of paragraph 1 had been reworded to read: " Welcomes the report by the Committee against Torture " . UN وقد أعيدت صياغة السطر اﻷول من الفقرة اﻷولى بحيث يصبح نصها كالتالي: " ترحب بتقرير لجنة مناهضة التعذيب " .
    (2) The term " and " in the first line of paragraph 7 should be deleted. UN )٢( ينبغي حذف حرف " و " الوارد في السطر اﻷول من الفقرة ٧.
    Lastly, in the first line of paragraph 20, the word “work” had been replaced by the word “action”. UN وأخيرا استعيض عن كلمة " Work " الواردة في السطر اﻷول من الفقرة ٢٠ من النص الانكليزي بكلمة " Action " .
    5. Mrs. Lacanlale (Philippines) said that the words “interested non-governmental organizations” should be inserted after the word “Governments” in the first line of paragraph 8. UN ٥ - السيدة لانكاليل: قالت إنه ينبغي أن تضاف عبارة " المنظمات غير الحكومية المهتمة " بعد كلمة " الحكومات " الواردة في السطر اﻷول من الفقرة ٨.
    In the first line of paragraph 12, the words “appropriate and effective” should be inserted before the word “legislation”. UN وفي السطر اﻷول من الفقرة ١٢، يجب ادخال عبارة " الملائمة والفعالة " بعد كلمة " التشريعات " .
    (f) In the first line of paragraph 4.3, the words “creating and” should be inserted before “promoting”; UN )و( في السطر اﻷول من الفقرة ٤-٣ تضاف عبارة " وضع و " قبل كلمة " تعزيز " ؛
    (f) In the first line of paragraph 4.3, the words “creating and” should be inserted before “promoting”; UN )و( في السطر اﻷول من الفقرة ٤-٣ تضاف عبارة " وضع و " قبل كلمة " تعزيز " ؛
    In the first line of paragraph 1, the words “with appreciation” had been replaced by the words “the submission of”. UN وفي السطر اﻷول من الفقرة ١، استعيض عن الكلمات " مع التقدير بتقرير " بعبارة " بتقديم تقرير " .
    In the first line of paragraph 11, " Also invites " should be replaced by " Requests " . UN وفي السطر اﻷول من الفقرة ١١ من المنطوق، ينبغي الاستعاضة عن عبارة " تدعو أيضا اﻷمين العام إلى أن يعد ...
    In the first line of paragraph 5, the words " within existing resources " should be added after the words " the Secretary-General " . UN وفي السطر اﻷول من الفقرة ٥ تضاف عبارة " في حدود الموارد الموجودة بعد عبارة " أن يعمل " .
    She suggested that in the first line of paragraph (c) of the French text, the words “afin de financer les activités” should be replaced by “dans la perspective de financer les activités”, to bring the French version into line with the English text. UN واقترحت الاستعاضة عن السطر اﻷول من الفقرة )ج( من النص الفرنسي أي عبارة " afin de financer les activités " بعبارة " dans la perspective de financer les activités " من أجل مواءمة النص الفرنسي مع النص الانكليزي.
    27. Mr. TESHABAEV (Uzbekistan) said that, in the first line of paragraph 50, " Kyrgyzstan " should be followed by the words " and Uzbekistan " . UN ٢٧ - السيد تشاباييف )أوزبكستان(: قال إنه ينبغي إضافة عبارة " وأوزبكستان " ، إلى كلمة " قيرغيزستان " ، في السطر اﻷول من الفقرة ٥٠.
    In the first line of paragraph 11, the words " procedures to apply when considering " had been replaced by " procedural aspects for consideration of " . UN وينبغي الاستعاضة، في السطر اﻷول من الفقرة ١١ من المنطوق، عن عبارة " اﻹجراءات التي ينبغي تطبيقها عند النظر " ، بما يلي " الجوانب اﻹجرائية للنظر " .
    16. Mr. RAMOUL (Algeria), Vice-Chairman, suggested that, since the Joint Inspection Unit was not part of the United Nations Secretariat, it might be more appropriate to reword the first line of paragraph 7 so as to have the Secretary-General invite the Unit to prepare a study. UN ١٦ - السيد رامول )الجزائر(، نائب الرئيس: قال بما أن وحدة التفتيش المشتركة ليست جزءا من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة فإنه قد يكون أكثر ملاءمة إعادة صياغة السطر اﻷول من الفقرة ٧ بطريقة تجعل اﻷمين العام يدعو الوحدة الى إعداد دراسة.
    The first line of paragraph 5 should be amended to read: " Renews its appeal to the international community to maintain current levels of, and increase where appropriate its ... " . UN يعدل السطر اﻷول من الفقرة ٥ لينص على ما يلي: " تجدد مناشدتها للمجتمع الدولي أن يحافظ على المستويات الراهنة لدعمه المالي والتقني والمادي للجماعة...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more