The Mission took particular care at the first opportunity to indicate that it interpreted its mandate as requiring it to approach its task without any preconceptions or prejudices. | UN | وأولت البعثة عناية خاصة في أول فرصة بأن تشير إلى أنها تفسر ولايتها بأنها تتطلب منها أن تباشر مهامها دون أي أفكار أو أحكام مسبقة. |
While the Review Conference will be the first opportunity to consider amendments to the Statute, it will not be the last. | UN | وبينما سيكون المؤتمر الاستعراضي أول فرصة للنظر في إدخال تعديلات على النظام الأساسي، فإنه لن يكون الأخير. |
As I have just arrived in Geneva, this is my first opportunity to address this forum, which I do with great enthusiasm and hopefulness. | UN | لأنني وصلت لتوي إلى جنيف، فهذه أول فرصة تتاح لي لمخاطبة هذا المنتدى وأنا مفعمة بالحماس والأمل لذلك. |
Today's debate provides the first opportunity for Member States to comprehensively address the responsibility to protect (R2P) in the General Assembly. | UN | والمناقشة الجارية اليوم توفر للدول الأعضاء الفرصة الأولى لتناول مسؤولية الحماية في الجمعية العامة على نحو شامل. |
This is the first opportunity for the United Nations membership as a whole to address the financial and economic crisis. | UN | هذه هي الفرصة الأولى التي تتاح لجميع أعضاء الأمم المتحدة ليتناولوا الأزمة المالية والاقتصادية. |
It is therefore my first opportunity to interact with the General Assembly. | UN | وبذلك تكون هذه أول فرصة لي للتفاعل مع الجمعية العامة. |
At COP 4, the CST had its first opportunity to explore what additional topics it should address for its future programme of work. | UN | أُتيحت للجنة العلم والتكنولوجيا، في مؤتمر الأطراف الرابع، أول فرصة لاستطلاع المواضيع الإضافية التي يتعين عليها معالجتها في برنامج عملها المقبل. |
Today is my first opportunity to represent my country from this rostrum and to address the Assembly, which comprises nearly all the countries of the world. | UN | اليوم أول فرصة لي لتمثيل بلدي من هذه المنصة والتحدث أمام الجمعية العامة التي تضم كل بلدان العالم تقريبا. |
The Conference will present the first opportunity since 1996 for States parties to do a thorough review of the Convention. | UN | وسيتيح المؤتمر للدول الأطراف أول فرصة منذ عام 1996 لتجري استعراضا شاملا للاتفاقية. |
It may also occur that the mistaken party receives consideration that changes in value between the time of receipt and the first opportunity to return. | UN | وقد يحدث أيضا أن يتلقى الطرف المخطئ عوضا تتغّير قيمته من وقت تلقيه إلى وقت أول فرصة لإعادته. |
He also claims that the first opportunity he had to engage a private lawyer was at the inquest. | UN | كما يدعي أن أول فرصة أتيحت لـه لانتداب محامٍ خاص كانت أثناء التحقيق. |
The 2002 Conference was the first opportunity for high-level consideration of the operational implications of the New Partnership for Africa's Development. | UN | وشكل مؤتمر 2002 أول فرصة للنظر على مستوى رفيع في النتائج التنفيذية المتمخضة عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Some of these issues are not clearly indicated as outstanding implementation issues and should be clearly spelt out at the first opportunity. | UN | ولا يشار إلى بعض هذه القضايا إشارة واضحة على أنها قضايا تنفيذ معلقة وينبغي توضيحها في أول فرصة. |
This report is the State party's first opportunity to present to the Committee the extent to which its laws and practices comply with the Covenant which it has ratified. | UN | هذا التقرير هو الفرصة الأولى للدولة الطرف لتعرض على اللجنة مدى انسجام قوانينها وممارساتها مع العهد الذي صادقت عليه. |
This report is the State party's first opportunity to present to the Committee the extent to which its laws and practices comply with the Covenant which it has ratified. | UN | هذا التقرير هو الفرصة الأولى للدولة الطرف لتعرض على اللجنة مدى انسجام قوانينها وممارساتها مع العهد الذي صادقت عليه. |
This report is the State party's first opportunity to present to the Committee the extent to which its laws and practices comply with the Covenant which it has ratified. | UN | هذا التقرير هو الفرصة الأولى للدولة الطرف لتعرض على اللجنة مدى انسجام قوانينها وممارساتها مع العهد الذي صادقت عليه. |
This report is the State party's first opportunity to present to the Committee the extent to which its laws and practices comply with the Covenant which it has ratified. | UN | هذا التقرير هو الفرصة الأولى للدولة الطرف لتعرض على اللجنة مدى انسجام قوانينها وممارساتها مع العهد الذي صادقت عليه. |
This report is the State party's first opportunity to present to the Committee the extent to which its laws and practices comply with the Covenant which it has ratified. | UN | هذا التقرير هو الفرصة الأولى للدولة الطرف لتعرض على اللجنة مدى انسجام قوانينها وممارساتها مع العهد الذي صادقت عليه. |
This report is the State party's first opportunity to present to the Committee the extent to which its laws and practices comply with the Covenant which it has ratified. | UN | هذا التقرير هو الفرصة الأولى للدولة الطرف لتعرض على اللجنة مدى انسجام قوانينها وممارساتها مع العهد الذي صادقت عليه. |
The Secretary-General urges the Government of Myanmar to extend its full cooperation to the Special Rapporteur and to invite him to visit the country at the first opportunity. | UN | ويحث الأمين العام حكومة ميانمار على التعاون بشكل كامل مع المقرر الخاص ودعوته إلى زيارة البلد في أقرب فرصة. |
She intends contacting the person concerned at the first opportunity. | Open Subtitles | ولقد كانت تنوى الأتصال بالشخص المعنىً فى اول فرصة. |
13. The group of Central Asian States highly appreciated the organization of the conference by the Centre as they were given a first opportunity to exchange information on key aspects of the Programme of Action. | UN | 13 - وأعربت الدول الخمس عن بالغ تقديرها للمركز لقيامه بتنظيم المؤتمر إذ أتيحت لها الفرصة لأول مرة لتبادل المعلومات حول جوانب رئيسية لبرنامج العمل. |
An informal side event in Geneva will provide a first opportunity to bring the messages to the broader United Nations membership. | UN | وسيوفر اجتماع جانبي غير رسمي في جنيف فرصة أولى لاطلاع العدد الأكبر من أعضاء الأمم المتحدة على رسائل الندوة. |
At the first opportunity I will come to you, Mr. President, to pay my respects and seek your wisdom. | UN | وفي أول مناسبة تتاح لي سأحضر إليكم يا سيادة الرئيس، لأعرب لكم عن احترامي ولألتمس منكم الحكمة. |
Your real one. I mean, you longed to know him Your whole life, yet at the first opportunity, | Open Subtitles | إنّك تقت للتعرّف عليه طيلة عمرك، إلّا أنّك في أوّل فرصة لذلك قتلته. |
I know Sir Henry of old, which is why we must get you out of Ferraghur at first opportunity. | Open Subtitles | أعرف السير هنري من زمان لذلك علينا أن نخرج من فيراغور بأول فرصة |