"first part of this" - Translation from English to Arabic

    • الجزء الأول من هذه
        
    • الجزء الأول من هذا
        
    Regrettably, it has to be noted that the Conference has not begun its substantive work by the end of the first part of this session. UN وتجدر ملاحظة، وهو مما يؤسف له، أن المؤتمر لم يبدأ عمله الموضوعي قبل نهاية الجزء الأول من هذه الدورة.
    The first part of this year was devoted to the consideration of all issues on the agenda of the Conference on Disarmament. UN لقد خُصص الجزء الأول من هذه السنة للنظر في جميع القضايا المدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    However, we are unable to accept the first part of this recommendation for the reason mentioned in Paragraph 12. UN إلا أننا لا نستطيع قبول الجزء الأول من هذه التوصية وذلك للسبب المذكور في الفقرة 12.
    Fucked up the first part of this season. Open Subtitles مارس الجنس حتى الجزء الأول من هذا الموسم.
    The first part of this short scene is the standard one. Open Subtitles الجزء الأول من هذا المشهد القصير كان معيارياً نموذجياً
    The first part of this meeting will be a closed session. Open Subtitles الجزء الأول من هذا الاجتماع سيكون جلسة مغلق
    The same explanation in paragraph 11 applies to the first part of this recommendation. UN وينطبق على الجزء الأول من هذه التوصية ذات التوضيح المقدم في الفقرة 11.
    114.67: Cyprus does not accept the allegations contained in the first part of this recommendation. UN 114-67: لا تقبل قبرص المزاعم التي وردت في الجزء الأول من هذه التوصية.
    47. Regarding RC114.94, Cyprus does not accept the allegations contained in the first part of this recommendation. There is an effective mechanism in place. Nevertheless, Cyprus will continue its efforts to improve its processing mechanisms. UN 47- فيما يتعلق بالتوصية 114-94، لا تقبل قبرص المزاعم الواردة في الجزء الأول من هذه التوصية؛ وهناك آلية فعالة تعمل، إلاّ أن قبرص ستستمر في بذل الجهود لتحسين آلياتها في مجال الفرز.
    15. The first part of this recommendation is accepted and is being implemented regarding the effective implementation of the legislation on discriminations. UN 15- يُقبل الجزء الأول من هذه التوصية ويجري تنفيذه، ويتناول التنفيذ الفعال للتشريعات المتعلقة بالتمييز.
    The security level system therefore feeds the first part of this process by providing a means by which threats may be identified and assessed. UN ومن ثم فإن نظام مستوى الأمن يغذّي الجزء الأول من هذه العملية بأن يهيئ السُبل التي يمكن بواسطتها تحديد التهديدات وتقييمها.
    30. The first part of this study has underlined the importance of understanding the intersection of malnutrition, childhood diseases and human rights. UN 30- أكد الجزء الأول من هذه الدراسة على أهمية فهم التداخل بين سوء التغذية وأمراض الطفولة وحقوق الإنسان.
    29. The first part of this study has underlined the importance of understanding the intersection of malnutrition, childhood diseases and human rights. UN 29- أكد الجزء الأول من هذه الدراسة على أهمية فهم التداخل بين سوء التغذية وأمراض الطفولة وحقوق الإنسان.
    44. The accelerated economic growth mentioned in the first part of this report has caused great turmoil and brought certain needs, shortages and requirement to light. UN 44- وسبّب النموّ الاقتصادي المتسارع المذكور في الجزء الأول من هذا التقرير اضطراباً كبيراً وكشف النقاب عن عددٍ من الاحتياجات وأوجه القصور والمتطلّبات.
    Development results The first part of this chapter presents significant results and progress observed in 2011. UN 14 - يقدم الجزء الأول من هذا الفصل ما لوحظ في عام 2011 من نتائج هامة وتقدم كبير.
    In the first part of this report, staff representatives take stock in this regard of the state of the current human resources framework, which we find broken and in need of immediate redesign. UN وفي هذا الصدد، يقوم ممثلو الموظفين، في الجزء الأول من هذا التقرير، بتقييم حالة إطار الموارد البشرية الحالي، الذي يرون أنه مقوّض وبحاجة إلى إعادة تصميم فورية.
    The Special Rapporteur was also shown a video made by the Corrections Department of a young woman who was placed in four—point restraints, a description of which appears in the first part of this report. UN كما اضطعلت المقررة الخاصة على شريط فيديو أعدته مديرية الاصلاحيات عن إمرأة وضعت قيود على حريتها ويرد وصف بذلك في الجزء الأول من هذا التقرير.
    289. Having presented, in the first part of this chapter, the conclusions of this study, the Special Rapporteur will proceed to his final recommendations. UN 289- وسيبدأ بعد أن قدم المقرر الخاص استنتاجات دراسته في الجزء الأول من هذا الفصل، في تقديم توصياته.
    The first part of this project looks at the flow of illicit arms through Central Asia as a consequence of the protracted Afghan conflicts. UN وبحث الجزء الأول من هذا المشروع في التدفق غير المشروع للأسلحة عن طريق آسيا الوسطى جراء الصراعات طويلة الأمد في أفغانستان.
    33. The first part of this section summarizes some of the experiences of the four agenda countries and looks at the perspectives of potential candidates. UN 33 - يلخص الجزء الأول من هذا الفرع بعض تجارب بلدان جدول الأعمال الأربعة كما يتطلع إلى منظورات مرشحين محتملين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more