"first pillar" - Translation from English to Arabic

    • الركيزة الأولى
        
    • الدعامة الأولى
        
    • الركن الأول
        
    • العنصر الأول
        
    • بالركيزة الأولى
        
    • بالدعامة الأولى
        
    • للدعامة الأولى
        
    • العماد الأول
        
    Their active contribution to prevention and the protection of populations is especially indispensable in the first pillar. UN فإسهامهما النشط في الوقاية وفي حماية السكان لا غنى عنه خاصة في إطار الركيزة الأولى.
    The first pillar focuses on resolving disputes through informal, that is, non-judicial, means. UN وتتركز الركيزة الأولى على حل النـزاعات عبر الطرق غير الرسمية، أي الوسائل غير القضائية.
    The Strategy describes broad and diverse measures under the first pillar. UN وتصف الاستراتيجية تدابير واسعة النطاق ومتنوعة في إطار الدعامة الأولى.
    In relation to the UNCTAD - ISAR CBF, he suggested that it would be useful to add clear objectives or defined targets as a first pillar. UN وفيما يتعلق بإطار بناء القدرات، اقترح المتحدث أن من المفيد إضافة أهداف واضحة أو مقاصد محددة بوصفها الدعامة الأولى.
    An election is only the first pillar of democratic governance. UN إن الانتخابات ليست سوى الركن الأول للحكم الديمقراطي.
    To promote equity, it would also be important for solidarity principles to guide the operation of the system under the first pillar. UN وسيكون من المهم أيضا الاسترشاد بمبادئ التضامن عند تشغيل النظام في ظل العنصر الأول وذلك توخيا لتحقيق المساواة.
    Let me start with the first pillar: human rights and its related subjects. UN سأبدأ بالركيزة الأولى: حقوق الإنسان والمواضيع المرتبطة بها.
    The fundamental obligation to protect Rwandans lay with the State of Rwanda: that was the first pillar. UN فالالتزام الأساسي بحماية مواطني رواندا يقع على عاتق دولة رواندا: وشكل ذلك الركيزة الأولى.
    There lies the importance of the first pillar and of the concept of sovereignty as responsibility. UN وهنا تكمن الركيزة الأولى من السيادة بصفتها مسؤولية.
    The first pillar of the campaign was a further training programme attended by 70 members of cantonal police departments. UN وكانت الركيزة الأولى للحملة دورة تأهيل مهني استفاد منها 70 عضوا من أفراد شرطة الكانتونات.
    The first pillar is defined by Articles 97 and 99 of the Charter of the United Nations. UN الركيزة الأولى تحددها المادتان 97 و 99 من ميثاق الأمم المتحدة.
    The first pillar encompasses the responsibility of each individual State to protect its populations from genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity. UN وتتمثل الركيزة الأولى في مسؤولية جميع الدول المفردة عن حماية سكانها من الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    The first pillar focuses on resolving disputes through informal, that is, non-judicial, means. UN وتركز الدعامة الأولى على حل المنازعات من خلال وسائل غير رسمية، أي غير قضائية.
    In practice, the first pillar is therefore at least in part based on the period system. UN وعملياً، تستند الدعامة الأولى بالتالي، جزئياً على الأقل، إلى نظام الفترات الزمنية.
    Indeed, the first pillar has been more of a barrier to effective communication with the public. UN وفي الحقيقة أصبحت الدعامة الأولى في الغالب حاجزا يحول دون الاتصال الفعال بالجمهور.
    The first pillar identifies the State as the primary bearer of the responsibility to protect populations from genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity. UN الدعامة الأولى تعرِّف الدولة بصفتها الطرف الذي يتحمل المسؤولية الأساسية عن حماية سكانها من الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    Finally, I want to say a word about the first pillar of the Monterrey Consensus -- the mobilization of domestic resources. UN وفي الختام، أود أن أقول كلمة عن الدعامة الأولى لتوافق آراء مونتيري - وهي تعبئة الموارد الداخلية.
    That is the first pillar of the CWC. UN فذلك هو الركن الأول من اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    The first pillar of the Global Strategy poses the greatest challenge, owing to its complexity. UN ويشكل الركن الأول من أركان الاستراتيجية العالمية أكبر تحد بسبب تعقيده.
    In this context, a three-pillar approach could be developed, with the first pillar focusing on integrating informal sector development into macroeconomic policy. UN وفي هذا السياق، يمكن الأخذ بنهج ثلاثي الأركان، حيث يتمثل الركن الأول في التركيز على دمج تنمية القطاع غير الرسمي في إطار السياسة الاقتصادية الكلية.
    The link to the first pillar is direct, as macroeconomic policy is an integral part of economic development. UN والصلة بالركيزة الأولى مباشرة لأن سياسات الاقتصاد الكلي جزء لا يتجزأ من التنمية الاقتصادية.
    With regard to the first pillar, " human-centred development " , human resource development is always Japan's top priority in development assistance. UN وفيما يتعلق بالدعامة الأولى " التنمية التي تركز على البشر " ، أقول إن تنمية الموارد البشرية تمثل دوما أولوية عليا لليابان في مساعداتها الإنمائية.
    The assessment of the State contribution in fixed percentages of annual expenditures has a positive effect on the financial security of the first pillar. UN ويؤثر تقدير مساهمة الدولة بنسب مئوية ثابتة من المصروفات السنوية تأثيراً إيجابياً على الأمن المالي للدعامة الأولى.
    Various established systems were strengthened in 2011 to facilitate investment -- the first pillar of the national employment policy -- access to the labour market and professional development for young people, and State support for the creation of businesses by young entrepreneurs. UN فتم اتخاذ إجراءات مختلفة وجرى تعزيزها طيلة عام 2011 لزيادة تيسير الاستثمار الذي يشكل العماد الأول للسياسة الوطنية في مجال العمالة، ولتأهيل الشباب وإدماجهم مهنيا ومساعدة الدولة للباعثين الشباب على إنشاء مشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more