"first place" - Translation from English to Arabic

    • المقام الأول
        
    • البداية
        
    • المركز الأول
        
    • أصلاً
        
    • الأساس
        
    • المقام الأوّل
        
    • أولا
        
    • أساساً
        
    • المقام الاول
        
    • أصلا
        
    • المكان الأول
        
    • أولاً
        
    • بالمقام الأول
        
    • الأصل
        
    • البدايه
        
    Thus, the treaty itself governs the question in the first place. UN وبالتالي، فإن المعاهدة نفسها تحكم هذه المسألة في المقام الأول.
    And more is to be done to address the systemic issues that led to the crisis in the first place. UN ويبقى الكثير الذي يجب عمله لمعالجة المسائل المتعلقة بالنظام الاقتصادي التي أدت إلى تلك الأزمة في المقام الأول.
    The question is not asked whether the level of force used is justified in the first place. UN ولم يطرح السؤال عما إذا كان هناك ما يبرر درجة القوة المستعملة في المقام الأول.
    How is what I did any different than you going after McKernon Motors in the first place? Open Subtitles كيف لما فعلته أن يكون مختلفاً عن ذهابك إلى شركة مكرنون ، من البداية ؟
    In total, Latvia is the leader of the 2001 report and also takes the first place regarding the improvement of economic risk. UN وعلى العموم أصبحت لاتفيا هي الرائد في تقرير عام 2001 وأصبحت تحتل المركز الأول من حيث تحسين مواجهة الأخطار الاقتصادية.
    The United Nations Charter and Organization are indispensable, in the first place, to small and medium-sized countries. UN ولا يمكن الاستغناء عن ميثاق الأمم المتحدة والمنظمة، في المقام الأول بالنسبة للبلدان المتوسطة الحجم.
    It is precisely for this reason that Dr. Jassim was issued a United States visa in the first place. UN ومن أجل هذه المشاركة بالذات تم في المقام الأول إصدار تأشيرة للدكتورة جاسم للسفر إلى الولايات المتحدة.
    The only way to ensure that persons under 18 years did not participate in war was not to recruit them in the first place. UN ورأى أن السبيل الوحيد لضمان عدم اشتراك الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 عاما في الحرب هو عدم تجنيدهم في المقام الأول.
    This regards obviously the levels of funding in the first place. UN ومن الواضح أن هذا يتعلق بمستويات التمويل في المقام الأول.
    One delegation suggested working on building norms in the area of space asset safety, rather than negotiating a treaty in the first place. UN فيما اقترح أحد الوفود العمل على وضع معايير في مجال أمن الموجودات في الفضاء عوض التفاوض بشأن معاهدة في المقام الأول.
    You were the one that was able to talk Felicia into letting her come here in the first place. Open Subtitles هل كانت تلك التي كانت قادرا على التحدث فيليسيا في السماح لها تأتي هنا في المقام الأول.
    Long enough to remember why I left in the first place. Open Subtitles طويلة بما فيها الكفاية لأتذكر ما سبب رحيلي منذ البداية
    It never ended up in that car in the first place. Open Subtitles من انه لن يترك اثراً في تلك السيارة من البداية
    Doubtful he would come forward in the first place. Open Subtitles من المشكوك فيه أنّه كان سيأتي من البداية
    Phillip Bartlett and I, we tied for first place. Open Subtitles فيليب بارتليت وأنا، نحن تعادل على المركز الأول.
    Inheritors of the malevolence of the original sin, they perpetuate the injustice done to victims by denying that it ever occurred in the first place. UN فكأنما ورثوا الحقد من الخطيئة الأولى، فتجدهم يديمون الظلم المرتكب بحق الضحايا بإنكار وقوعه أصلاً.
    You don't tip in the first place, you cheap motherfucker. Open Subtitles أنت لا تمنحني بقشيش من الأساس أيها الوغد البخيل
    I didn't want to know about this thing in the first place. Open Subtitles أنا لم أُرِد أن أعلم شيئاً بهذا الشأن في المقام الأوّل
    She suggested that the Institute should address those contradictions, in the first place by studying them; some of the large number of women at university could perhaps be commissioned to do so. UN واقترحت معالجة المعهد لهذه التناقضات بوضعها موضع البحث أولا وربما تكليف بعض من النساء الكثيرات في الجامعات بدراستها.
    A principal focus of the strategic plan is to prevent infection in the first place. UN وتركز الخطة الاستراتيجية أساساً على منع الإصابة بالعدوى في المقام الأول.
    Apparently, the only reason he partnered with you in the first place is that he's just so worried that you'll never amount to anything. Open Subtitles من الواضح، أن السبب الوحيد الذى ،شاركك من أجله فى المقام الاول أنه قلق جداً انك لن تبلغ أى شئ فى الحياة
    This could signal that such publications should not have been programmed as a separate output in the first place. UN ويمكن أن يكون ذلك مؤشرا على أن هذه المنشورات كان ينبغي ألا تبرمج أصلا باعتبارها ناتجا منفصلا.
    Well, this is the first place they'll look for him. Open Subtitles حسنا، هذا هو المكان الأول الذي سيبحثون عنه فيه
    It was difficult, she said, to report on implementation of control measures if a country had yet to identify the substances to be controlled in the first place. UN وقالت إن من الصعب الإبلاغ عن تنفيذ تدابير رقابة إذا كان يتعين على البلد أولاً أن يحدد المواد التي ستخضع للرقابة.
    Especially as it was our idea in the first place. Open Subtitles خاصة ً وأنها كانت من أفكارنا نحن بالمقام الأول
    Okay, but if you weren't doing something shady, you wouldn't need a password in the first place. Open Subtitles حسنًا، ولكن إذا كنت لاتفعل شيئًا مثير للغموض، لن تحتاج إلى رقم سري من الأصل.
    Okay, if it was up to me, I wouldn't even have it in the first place. Open Subtitles حسنا, لو كان الامر يعود لى لما كنت قمت به من البدايه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more