"first plan" - Translation from English to Arabic

    • أول خطة
        
    • الخطة الأولى
        
    A key milestone had been the development of the first plan of Action for Children. UN ومضت تقول إن إنجازا رئيسيا قد تحقق وهو وضع أول خطة عمل لصالح الأطفال.
    The Authority should consider and comment upon those forecasts when it has approved the first plan of work for exploitation. UN وينبغي للسلطة أن تدرس هذه التنبؤات وتعلق عليها عندما تقر أول خطة عمل للاستغلال.
    The functions of the Economic Planning Commission shall be performed by the Legal and Technical Commission until such time as the Council decides otherwise or until the approval of the first plan of work for exploitation. UN وتقوم اللجنة القانونية والتقنية بوظائف لجنة التخطيط الاقتصادي الى أن يقرر المجلس ما يخالف ذلك أو لحين الموافقة على أول خطة عمل للاستغلال.
    This corresponded to the first plan, formulated in 2007. UN وهذه تماثل الخطة الأولى التي أُُقرت في عام 2007.
    This corresponded to the first plan, formulated in 2007. UN وهذه تماثل الخطة الأولى التي أُُقرت في عام 2007.
    As well, a series of seminars and workshops were held on various issues with participation by government and civil society, in which inputs and proposals were gathered for preparing this first plan. UN ومن ناحية أخرى، عقدت سلسلة من الحلقات الدراسية واجتماعات العمل بشأن مختلف المحاور المواضيعية، بمشاركة من الحكومة والمجتمع المدني، جرى فيها تجميع المدخلات والاقتراحات المتعلقة بوضع هذه الخطة الأولى.
    5. Between the entry into force of the Convention and the approval of the first plan of work for exploitation, the Authority shall concentrate on: UN ٥ - تركز السلطة على ما يلي في الفترة مابين بدء نفاذ الاتفاقية والموافقة على أول خطة عمل للاستغلال:
    The functions of the Economic Planning Commission shall be performed by the Legal and Technical Commission until such time as the Council decides otherwise or until the approval of the first plan of work for exploitation. UN وتقوم اللجنة القانونية والتقنية بوظائف لجنة التخطيط الاقتصادي الى أن يقرر المجلس ما يخالف ذلك أو لحين الموافقة على أول خطة عمل للاستغلال.
    5. Between the entry into force of the Convention and the approval of the first plan of work for exploitation, the Authority shall concentrate on: UN ٥ - تركز السلطة على ما يلي في الفترة مابين بدء نفاذ الاتفاقية والموافقة على أول خطة عمل للاستغلال:
    Thus, pending the approval of the first plan of work for exploitation, the Authority has concentrated on the areas of work listed in paragraph 5 of section 1 of the annex to the 1994 Agreement. UN وهكذا، وريثما تتم الموافقة على أول خطة عمل للاستغلال، تركز السلطة على مجالات العمل الواردة في الفقرة 5 من الفرع 1 من مرفق اتفاق عام 1994.
    According to the Implementing Agreement, between the entry into force of the Convention and the approval of the first plan of work for exploitation, the initial functions of the Authority shall include: UN ووفقا لاتفاق التنفيذ، تشمل المهام اﻷولية للسلطة، فيما بين بدء نفاذ الاتفاقية والموافقة على أول خطة عمل للاستغلال، ما يلي:
    The Agreement, in section 1, paragraph 5, of the annex, specifies a number of functions that the Authority shall concentrate on between the entry into force of the Convention and the approval of the first plan of work for exploitation. UN ويحدد الاتفاق، في الفقرة ٥ من الفرع ١، عددا من الوظائف التي ستركﱢز عليها السلطة في فترة ما بين بدء نفاذ الاتفاقية والموافقة على أول خطة عمل للاستغلال.
    3. The list of functions that the Authority is required to concentrate on until the approval of the first plan of work for exploitation is reproduced below. UN ٣ - وترد أدناه قائمة بالوظائف التي يتعين على السلطة التركيز عليها الى حين الموافقة على أول خطة عمل للاستغلال.
    The Agreement, in section 1, paragraph 5, of the annex, specifies a number of functions that the Authority shall concentrate on between the entry into force of the Convention and the approval of the first plan of work for exploitation. UN ويحدد الاتفاق، في الفقرة ٥ من الفرع ١، عددا من الوظائف التي ستركﱢز عليها السلطة في فترة ما بين بدء نفاذ الاتفاقية والموافقة على أول خطة عمل للاستغلال.
    This first plan will be targeted and prioritize key areas for collective achievement. UN وستكون الخطة الأولى هذه محددة الهدف وستعطي الأولوية للمجالات الرئيسية للإنجازات الجماعية.
    His Government had accepted the first plan proposed by the former Personal Envoy, but that plan had been categorically rejected by Algeria. UN وقد قبلت حكومة بلده الخطة الأولى التي اقترحها المبعوث الشخصي السابق، إلا أن الجزائر رفضت تلك الخطة رفضا قاطعا.
    Since the adoption of the first plan in 1998, Indonesia had become a party to several major international human rights instruments and was harmonizing existing legislation with those instruments or, where necessary, adopting new legislation. UN ومنذ اعتماد الخطة الأولى في عام 1998، أصبحت إندونيسيا طرفا في عدد من الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وتعكف على مواءمة التشريعات القائمة مع تلك الصكوك، وعند الاقتضاء إصدار تشريعات جديدة.
    Please provide updated information on the outcome of the first plan and on the current status of implementation of the second one. UN يرجى تقديم معلومات محدثة عن النتائج التي أسفرت عنها الخطة الأولى وعن حالة التقدم في تنفيذ الخطة الثانية.
    The first plan was a pilot exercise covering only a four-year period from 1974 to 1977, rather than six years. UN وكانت الخطة الأولى عملية تجريبية لم تشمل سوى فترة من أربع سنوات من 1974 إلى 1977، بدلاً من ست.
    The first plan was a pilot exercise covering only a four-year period from 1974 to 1977, rather than six years. UN وكانت الخطة الأولى عملية تجريبية لم تشمل سوى فترة من أربع سنوات من 1974 إلى 1977، بدلاً من ست.
    The first plan goes to hell and then you start tap-dancing, and, trust me, it always ends badly. Open Subtitles الخطة الأولى تذهب إلى الجحيم ثم تتراقص بنا لكن صدقني. النهاية دائما مأساوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more