"first quarter of" - Translation from English to Arabic

    • الفصل الأول من
        
    • الربع الأول من
        
    • الثلاثة الأولى من
        
    • والربع الأول من
        
    • للفصل الأول من
        
    • الثلاثة أشهر الأولى من
        
    • الربع الثالث من
        
    • الربع الثاني من
        
    Further steps, planned for the first quarter of 2001, will be taken to implement the recommendations of the report. UN ويعتزم اتخاذ خطوات أخرى في الفصل الأول من عام 2001 من أجل تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير.
    It is expected that the refugee registration information system will be deployed in Gaza and Jordan in the first quarter of 2010. UN ومن المتوقع أن يبدأ العمل بنظام معلومات تسجيل اللاجئين في غزة والأردن في الفصل الأول من عام 2010.
    These officers are expected to arrive early in the first quarter of 2010. UN ومن المتوقع أن يصلوا في مطلع الفصل الأول من عام 2010.
    Next steps include finalizing, in the first quarter of 2014, the arrangements and disbursement of funds for this project. UN وتشمل الخطوات التالية وضع الصيغة النهائية للترتيبات في الربع الأول من عام 2014 وصرف الأموال لهذا المشروع.
    The follow-up on the two remaining cases was ongoing and rolled over to the first quarter of 2013. UN وكانت المتابعة بشأن القضيتين المتبقيتين ما زالت جارية وتم تمديدها إلى الربع الأول من عام 2013.
    The Mechanism anticipates being able to enter into contract with the selected firm in the first quarter of 2014. UN وتتوقع الآلية أن تكون قادرة على توقيع عقد مع الشركة المختارة في الربع الأول من عام 2014.
    It has been alleged that 39 persons, mostly young people, still remain missing after being arrested in the first quarter of 2008. UN وزُعم أن 39 شخصاً، أغلبهم شباب، لا يزالون في عداد المفقودين بعد توقيفهم في الفصل الأول من عام 2008.
    He confirmed that action on the remaining recommendations would be completed by the end of the first quarter of 2008. UN وأكد أن الإجراءات المتعلقة بما تبقى من توصيات ستكتمل بحلول نهاية الفصل الأول من عام 2008.
    The work will be completed by the end of the first quarter of 2009. UN وسينتهي العمل في هذا الموضوع في نهاية الفصل الأول من عام 2009.
    The judgement in the Kalimanzira case is anticipated for delivery in the first quarter of 2009. UN ومن المتوقع أن يصدر الحكم في قضية كاليمانزيرا في الفصل الأول من عام 2009.
    This trend was reversed in the second quarter of 2009 and has continued into the first quarter of 2010. UN وهذا الاتجاه أخذ مساراً عكسياً في الفصل الثاني من عام 2009 واستمر في الفصل الأول من عام 2010.
    The first of these pilot projects will be launched in the first quarter of 2010. UN وسوف يتم في الفصل الأول من عام 2010 إطلاق أول هذه المشاريع التجريبية.
    Savings owing to the delayed deployment of corrections officers in the first quarter of the financial period. UN وفورات تعزى إلى تأخر نشر ضباط السجون في الفصل الأول من الفترة المالية.
    The survey will be repeated in the first quarter of 2014 UN وستكرر هذه الدراسة الاستقصائية في الربع الأول من عام 2014
    Owing to a lack of experience, the physical inventory conducted by a service provider in the first quarter of 2013 proved to be unsatisfactory. UN وتبين أن الجرد المادي الذي أجرته جهة مقدمة للخدمات في الربع الأول من عام 2013 كان غير مرضي، وذلك بسبب افتقارها للخبرة.
    The number of persons registered as unemployed had exceeded 6.2 million in the first quarter of 2013, an all-time high. UN وقد سجل البلد في الربع الأول من عام 2013 أقصى معدلٍ تاريخي للبطالة تجاوز 000 200 6 عاطل.
    The evaluation should be completed by the first quarter of 2015. UN ومن المزمع إكمال التقييم بحلول الربع الأول من عام 2015.
    Their implementation is expected to begin in the first quarter of 2008. UN ومن المرتقب أن يبدأ تنفيذهما في الربع الأول من عام 2008.
    This may take up to the first quarter of 2009. UN وقد يستغرق ذلك حتى الربع الأول من عام 2009.
    UNOPS continues the clean-up exercise and aims to liquidate most outstanding balances by the end of the first quarter of 2009. UN ويواصل المكتب عملية التصفية، وهو يسعى إلى تصفية غالبية الأرصدة غير المسددة في نهاية الربع الأول من عام 2009.
    The recruitment process for the Logistics Base Training Delivery Cell is expected to be finalized in the first quarter of 2007. UN يتوقع إتمام إجراءات التوظيف لخلية تقديم التدريب التابعة لقاعدة اللوجستيات في الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2007.
    Global trade flows fell sharply at the end of 2008 and in the first quarter of 2009. UN وهبطت التدفقات التجارية العالمية بشكل حاد في نهاية عام 2008 والربع الأول من عام 2009.
    The Quarterly National Household Survey for the first quarter of 2011 estimated that there were 357,300 non-Irish nationals aged over 15 living in Ireland. UN وقدرت الدراسة الاستقصائية الفصلية الوطنية للأسر المعيشية للفصل الأول من عام 2011 أن 300 357 مواطن غير آيرلندي تزيد أعمارهم عن 15 سنة يعيشون في آيرلندا.
    The Preparatory Commission should begin its work in the first quarter of 1999 and be provided with all the resources and services required to enable it to discharge its mandate efficiently. UN ويتعين أن تشرع اللجنة التحضيرية في أعمالها خلال الثلاثة أشهر الأولى من عام ١٩٩٩، وأن تتوفر لها كافة الموارد والخدمات التي تحتاج إليها للقيام بولايتها على نحو فعال.
    UNU expected to fully implement the recommendation by the first quarter of 2005. UN وتتوقع الجامعة أن تنفذ التوصية بالكامل بحلول الربع الثالث من عام 2005.
    The target implementation target dates ranged from the second quarter of 2011 to first quarter of 2012. UN وتراوحت التواريخ المستهدفة لبلوغ الهدف بين الربع الثاني من عام 2011 والربع الأول من عام 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more