"first reading by" - Translation from English to Arabic

    • القراءة الأولى
        
    • قراءة أولى
        
    The Child Bill for Southern Sudan prohibits the recruitment of children into the army and was approved at first reading by the Southern Sudan Legislative Assembly. UN وفي جنوب السودان فقد نص مشروع قانون الطفل على منع تجنيد الأطفال حيث تمت إجازته في مرحـلة القراءة الأولى بالمجلس التشريعي لجنوب السودان.
    The text adopted in first reading by the Third Committee of the Conference provided: UN وقضى النص الذي اعتمدته اللجنة الثالثة للمؤتمر في القراءة الأولى بما يلي:
    The draft Law on Agricultural Land was approved at first reading by the Assembly. UN وأقرت الجمعية مشروع قانون الأراضي الزراعية في القراءة الأولى.
    The draft law was considered in a first reading by Parliament in June 2008. UN وفي حزيران/يونيه 2008 نظر البرلمان في مشروع القانون في قراءة أولى.
    The draft of the new law was considered in a first reading by Parliament in June 2008. UN وفي حزيران/يونيه 2008، نظر البرلمان في القانون الجديد في قراءة أولى.
    The draft Act on Counter-Terrorism and the draft Special Law against Terrorist Acts were adopted at first reading by the National Assembly. UN أجازت الجمعية الوطنية مشروع قانون لمكافحة الإرهاب ومشروع القانون الخاص لقمع الأعمال الإرهابية، في مرحلة القراءة الأولى.
    At the present time, it is being considered in first reading by the Zhogorku Kenesh. UN وقد تجاوز مشروع القانون مرحلة القراءة الأولى في برلمان الجمهورية.
    Said Bill passed the first reading by the Great and General Council and is now under examination by the Parliamentary Commissions for Foreign Policy and Finance. UN وقد أقرّ المجلس الأعلى العام مشروع القرار المذكور في القراءة الأولى وهو قيد النظر حاليا من جانب لجنتي السياسة الخارجية والمالية في البرلمان.
    It was adopted on first reading by the Senate on 6 May 2009 and has not been discussed by the National Assembly. UN ولم تناقش الجمعية الوطنية هذا الاقتراح الذي أقره مجلس الشيوخ في جلسة القراءة الأولى.
    It was adopted on first reading by the Senate on 6 May 2009 and has not been discussed by the National Assembly. UN ولم تناقش الجمعية الوطنية هذا الاقتراح الذي أقره مجلس الشيوخ في جلسة القراءة الأولى في 6 أيار/مايو 2009.
    Fourth report with draft articles; consideration and adoption of draft articles by the Drafting Committee; adoption of draft articles on first reading by the Commission. UN التقرير الرابع مع بعض مشاريع المواد. نظر لجنة الصياغة في مشاريع المواد واعتمادها لها. اعتماد اللجنة لمشاريع المواد في القراءة الأولى.
    62. The draft articles adopted on first reading by the Commission did not contain any special provision with regard to State enterprises. UN 62- لم يرد في مشروع المواد الذي اعتمدته اللجنة في القراءة الأولى أي حكم خاص بشأن المؤسسات التابعة للدولة.
    These principles are reflected in article 8 of the draft on State responsibility adopted on first reading by the United Nations International Law Commission and, even more clearly, in the text of the same provisions as provisionally adopted in 1998 by the International Law Commission Drafting Committee. UN وترد هذه المبادئ في المادة 8 من المشروع المتعلق بمسؤولية الدولة الذي اعتُمد في القراءة الأولى التي أجرتها لجنة القانون الدولي التابعة للأمم المتحدة، بل وترد بشكل أكثر وضوحا في نص الأحكام نفسها على النحو الذي اعتُمد في لجنة الصياغة التابعة للجنة القانون الدولي بصفة مؤقتة عام 1998.
    The bill was passed on first reading by the Senate in December 2005; and, once corrections and additions have been made, it will be sent for analysis and debate in the Chamber of Deputies. UN وقد اعتمد مجلس الشيوخ هذا الاقتراح في القراءة الأولى في كانون الأول/ديسمبر 2005. وبعد إدخال التصويبات والإضافات على مشروع القانون، سيحال إلى مجلس النواب لتحليله ومناقشته.
    A detailed reading of the draft articles adopted on first reading by the Commission would enable the Committee to reach an opinion regarding their final form, the specific measures proposed and the desirability of addressing the question of aquifers independently, pending further exploration of the regimes for oil and gas. UN وستتيح القراءة التفصيلية لمشاريع المواد المعتمدة في القراءة الأولى التي ستقوم بها اللجنة، أن تتوصل إلى رأي بشأن شكلهما النهائي، والتدابير المحددة المقترحة ومدى استصواب تناول مسألة طبقات المياه الجوفية بصورة مستقلة، ريثما تتم مواصلة استكشاف نُظم تتعلق بالنفط والغاز.
    " The comments of States on the draft articles on State responsibility, as adopted in first reading by the International Law Commission, indicate general international endorsement of the rules relating to restrictions on countermeasures. UN " وتشير تعليقات الدول على مشروع القراءة الأولى للمواد المتعلقة بمسؤولية الدول الذي أعدته لجنة القانون الدولي إلى إقرار دولي عام للقواعد المتعلقة بقيود التدابير المضادة.
    Similarly, the topic of State responsibility, after several years of exhaustive work, was expected to be completed on first reading by the end of the next session. UN كما أنه من المتوقع اﻹنتهاء من دراسة موضوع مسؤولية الدول في قراءة أولى في نهاية الدورة المقبلة، بعد عدة سنوات من العمل المضني.
    :: Draft special law against acts of terrorism, approved in first reading by the National Assembly of the Bolivarian Republic of Venezuela. UN :: مشروع القانون الخاص المعني بمكافحة الأعمال الإرهابية، الذي أقرته في قراءة أولى الجمعية الوطنية لجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    An additional written reply, containing comments and observations on the draft articles on the responsibility of international organizations, adopted on first reading by the International Law Commission at its sixty-first session, in 2009 (A/64/10, para. 50), was received from Chile (9 May 2011). UN ورد رد خطي إضافي من شيلي (9 أيار/مايو 2011)، يتضمن تعليقات وملاحظات بشأن مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية، التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في قراءة أولى أثناء دورتها الحادية والستين، المعقودة عام 2009 (A/64/10، الفقرة 50). شيلي
    An additional written reply, containing comments and observations on the draft articles on the responsibility of international organizations adopted on first reading by the International Law Commission at its sixty-first session (2009), was received from the United Nations (14 February 2011). UN ورد من الأمم المتحدة (14 شباط/فبراير 2011) رد خطي إضافي، يتضمن تعليقات وملاحظات على مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية التي اعتمدتها في قراءة أولى لجنة القانون الدولي في دورتها الحادية والستين (2009).
    1. The present report is intended to provide a survey of the comments made by States and international organizations on the draft articles on responsibility of international organizations which were adopted at first reading by the International Law Commission at its sixty-first session. UN 1 - يرمي هذا التقرير إلى تقديم دراسة استقصائية عن التعليقات التي أبدتها الدول والمنظمات الدولية بشأن مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية والتي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في قراءة أولى في دورتها الحادية والستين().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more