The President had concluded the first reading of the draft constitution and was evaluating whether there was a need for a second reading. | UN | وقد انتهى الرئيس من القراءة الأولى لمشروع الدستور وهو بصدد تقييم مدى الحاجة إلى قراءة ثانية. |
Completion of the first reading of the draft articles had confirmed the difficulty of encapsulating rules on the responsibility of various organizations in a single text. | UN | والانتهاء من مشاريع المواد من القراءة الأولى يؤكد صعوبة اختزال القواعد المتعلقة بمسؤولية المنظمات المختلفة في نص واحد. |
Thereafter, we will convene in another informal plenary open to members and observers only to proceed with the first reading of the draft report on the 2009 session. | UN | وسنعقد بعد ذلك جلسة عامة غير رسمية أخرى مفتوحة للأعضاء والمراقبين فقط لبدء القراءة الأولى لمشروع تقرير دورة عام 2009. |
28. Ms. Awori, referring to article 6, welcomed the conclusion of the first reading of the Police Powers and Duties Bill. | UN | 28 - السيدة أووري: قالت، بالإشارة إلى المادة 6، إنها ترحب باختتام القراءة الأولى لمشروع قانون مسؤولية الشرطة وواجباتها. |
The Council undertakes a first reading of the draft prepared by the Legal and Technical Commission. | UN | أجرى المجلس قراءة أولى للمشروع الذي أعدته اللجنة القانونية والتقنية. |
All available submissions will be considered in conjunction with the first reading of the negotiating text and the drafting work during the session. | UN | وسيجري النظر في جميع الورقات المتاحة بمناسبة كل من القراءة الأولى للنص التفاوضي وأعمال الصياغة أثناء الدورة. |
The parties now move closer to the end of the first reading of the different issues, having recorded convergence on many points. | UN | وهما يقتربان الآن من إنجاز القراءة الأولى لمختلف المسائل، مسجلين تقاربا في الآراء بشأن العديد من النقاط. |
The sponsor also expressed its general satisfaction at the progress achieved during the first reading of the revised working paper. | UN | كما أعرب الوفد عن ارتياحه العام للتقدم الذي أُحرز أثناء القراءة الأولى لورقة العمل المنقحة. |
By the time of the first reading of the Code, Parliament had received 182 proposals concerning 80 articles, and 48 amendments were made to 46 articles of the draft Code. | UN | وقد طرأ على القراءة الأولى للقانون في البرلمان ما مجموعه 182 اقتراح بشأن 80 مادة. وقد أدخل عليه 48 تصويبا بشأن 46 مادة. |
The Commission also decided that it should endeavour to complete the first reading of the topic by the end of the present quinquennium. | UN | وقررت اللجنة أيضاً أن تسعى إلى الانتهاء من القراءة الأولى للموضوع بحلول نهاية فترة السنوات الخمس الحالية. |
Pursuant to the suggestion of its Chairman, the Ad Hoc Committee completed its first reading of the draft text, beginning with article 9. | UN | وعملا باقتراح رئيسها، أنجزت اللجنة المخصصة القراءة الأولى لمشروع النص بداية من المادة 9. |
The Commission also decided that it should endeavour to complete the first reading of the topic by the end of the present quinquennium. | UN | وقررت اللجنة أيضا أن تسعى إلى إكمال القراءة الأولى للموضوع بنهاية فترة السنوات الخمس الحالية. |
The Working Group thus concluded the first reading of the entire working paper. | UN | وبذلك اختتم الفريق العامل القراءة الأولى لورقة العمل بأكملها. |
The Working Group then proceeded to a first reading of the revised working paper, on a paragraph-by-paragraph basis. | UN | ثم انتقل الفريق العامل إلى القراءة الأولى لورقة العمل المنقحة باستعراض كل فقرة على حدة. |
The Council of the Authority has finished the first reading of the regulations on polymetallic sulphides. | UN | وقد انتهى مجلس السلطة من القراءة الأولى للقواعد التنظيمية المتعلقة بالكبريتيدات المتعددة الفلزات. |
The Working Group was able to conclude a first reading of the entire conference room paper. | UN | وتمكن الفريق العامل من اختتام القراءة الأولى لكامل ورقة الاجتماع تلك. |
The Commission would complete the first reading of the draft articles on responsibility of international organizations. | UN | تفرغ اللجنة من القراءة الأولى لمشاريع المواد بشأن مسؤولية المنظمات الدولية. |
The Russian Federation hoped that the Commission would complete the first reading of the draft articles at its next session. | UN | وأضاف أن الاتحاد الروسي يعرب عن أمله في أن تُتم لجنة القانون الدولي القراءة الأولى لمشاريع المواد في دورتها القادمة. |
The Council undertakes a first reading of the draft prepared by the Legal and Technical Commission. | UN | المجلس يُجري قراءة أولى للمشروع الذي أعدَّته اللجنة القانونية والتقنية. |
A first reading of the Chairperson's paper was completed and a large portion of this text enjoyed support from a wide majority of delegations. | UN | واستكملت قراءة أولى لورقة الرئيس وحظي جزء كبير من هذا النص بتأييد أغلبية واسعة من الوفود. |
The proposals had received the support of the majority of the Commission, although some members had spoken in favour of the first reading of the text. | UN | وقد حظيت المقترحات بتأييد أغلبية أعضاء لجنة القانون الدولي، وإن كان بعض الأعضاء قد أبدى استحسانا للقراءة الأولى للنص. |
There was general agreement that, at its fourteenth session, the Working Group would undertake its first reading of the draft operational subcriteria. | UN | وكان هناك توافق عام على أن الفريق العامل سيقوم، في دورته الرابعة عشرة بقراءة أولى لمشاريع المعايير الفرعية التنفيذية. |
8. The first reading of the draft Family Code is expected to be held by the National Assembly in March or April. | UN | 8- ومن المقرر أن تقوم الجمعية الوطنية بالقراءة الأولى لمشروع قانون الأسرة في آذار/مارس أو نيسان/أبريل. |
Twenty-nine draft operational subcriteria remained to be considered before the Group completed its first reading of the draft criteria and operational subcriteria. | UN | ولا تزال هناك تسعة وعشرين معيارا فرعيا تنفيذيا لينظر فيها الفريق قبل أن ينتهي من قراءته الأولى لمشروع المعايير والمعايير الفرعية التنفيذية. |