"first rule of" - Translation from English to Arabic

    • القاعدة الأولى
        
    • أول قاعدة
        
    • اول قاعدة في
        
    • أول قواعد
        
    • صخبا
        
    • القاعدة الاولى
        
    • القاعده الأولي في
        
    • القانون الأول
        
    • أول حكم
        
    • أول قوانين
        
    • أوّل قاعدة في
        
    first rule of shark fishing is a reek chaff flake. Open Subtitles القاعدة الأولى في صيد القرش هي رقاقة القش الكريهة.
    The first rule of infiltrating a different time era is camouflage. Open Subtitles القاعدة الأولى في التسلل إلى حقبة زمنية مختلفة هي التمويه
    first rule of kidnapping... they never search the kid. Open Subtitles القاعدة الأولى في الاختطاف لا يفتّشون الصغار أبداً
    The first rule of diving. Never hold your breath. Open Subtitles أول قاعدة للغطس وهى ألا تكتُمى نفسِك أبداً
    The first rule of war and business is to know your enemy. Open Subtitles أول قاعدة في الحرب والتجارة هي أن تعرف عدوك
    And do you know what the first rule of combat is? Open Subtitles وانت , هل تعرف ما هي اول قاعدة في القتال ؟
    first rule of being my partner: no personal questions. Open Subtitles القاعدة الأولى من كونك شريكتي: لا أسئلة شخصية
    Well, you know, the first rule of real estate, mr. Mayor -- Open Subtitles حسناً ، تعلم ، القاعدة الأولى في العقارات يا سيدي العمدة
    Kid, the first rule of being dead, if you're here, ya bowl. Open Subtitles يا ولد، القاعدة الأولى من الموت، إذا كنت هنا، انت فـ الصاله.
    first rule of Shadowhunting... when something explodes, just keep walking. Open Subtitles القاعدة الأولى في صيد الظلال عندما ينفجر شيء، فقط استمري في التقدم
    I don't think I'll ever be able to wrap my head around that, but... all of that contradicts the first rule of being mundane. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنني ساكون قادرة على تقبلها لتدخل الى راسي كل من يتعارض مع القاعدة الأولى يبدو فاني
    The first rule of a rescue site is to not create a new victim. Open Subtitles القاعدة الأولى لموقع الإنقاذ هي عدم خلق ضحية جديدة.
    Told you, self-preservation is the first rule of nature, son. Open Subtitles أخبرتك, حفظ الذات هو أول قاعدة في الطبيعه
    The first rule of being a good service technician is not disturbing the occupants of the dwelling. Open Subtitles أول قاعدة حتى تكون فنيا جيدا هي ان لا تزعج الساكنين في المنازل
    But, listen, you guys, the first rule of survival is, no matter what the situation, you cannot panic, okay? Open Subtitles أول قاعدة للنجاة، مهما كان شدة الموقف، لا تكن مذعوراً، إتفقنّا؟
    So you told me the first rule of creeping is to avoid areas where people know you. Open Subtitles أخبرتني أن أول قاعدة للتسلّل هي تجنّب المناطق التي يتعرّف فيها الناس عليك.
    All right. The first rule of crime is follow the money. Open Subtitles حسنا ، اول قاعدة في الجريمة هي تتبع المال
    The first rule of Club Club is that we are not a fight club. Open Subtitles أول قواعد هذا النادي هو أنه ليس نادي قتال
    My name is Tallulah... my first rule of thumb... I don't say where I'm going, or where I'm coming from. Open Subtitles ...إسمى تالوله ...اكثر الفتيات صخبا أحاول ان اترك خلفى شهرة متواضعة
    Also, the first rule of vampires, do not talk about vampires, ok? Open Subtitles أيضا, القاعدة الاولى من مصاصي الدماء, لا تتحدث عن مصاصي الدماء, حسنٌ؟
    first rule of Project Mayhem is you do not ask questions. Open Subtitles القاعده الأولي في مشروع الفوضي هي أن لا تطرح الأسئله
    first rule of our job, look for the thing that's out of place. Open Subtitles القانون الأول لمهمتنا أبحث عن الشئ الموجود خارج المكان
    I broke the first rule of journalism and fell in love with my subject. Open Subtitles كسرت أول حكم الصحافة وسقطت في الحب مع موضوعي.
    Mnh-mnh, first rule of a stakeout... never eat. Open Subtitles من أول قوانين الاستطلاع لا تأكل أبداً
    first rule of physics: energy can't be created or destroyed; Open Subtitles أوّل قاعدة في الفيزياء، لا يمكن أن تُخلق الطاقة أو تُدمّر...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more