"first sentence of the" - Translation from English to Arabic

    • الجملة الأولى من
        
    • بالجملة الأولى من
        
    • أن الجملة الأولى
        
    The first sentence of the paragraph should read UN تُصوب الجملة الأولى من الفقرة على النحو التالي:
    The first sentence of the paragraph should read UN ينبغي أن ترد الجملة الأولى من الفقرة كما يلي:
    The first sentence of the note by the Secretary-General should read as follows: UN تصبح الجملة الأولى من مذكرة الأمين العام كالتالي:
    The first sentence of the new paragraph 2 should read: UN ويكون نص الجملة الأولى من الفقرة 2 الجديدة كما يلي:
    Support was expressed for retaining the first sentence of the draft provision. UN 47- أُبدي تأييد للاحتفاظ بالجملة الأولى من مشروع الحكم.
    31. The Chairman said that new paragraph 44 would consist of the first sentence of the existing paragraph. UN 31 - الرئيس: قال إن النص الجديد للفقرة 44 سيشتمل على الجملة الأولى من الفقرة الحالية.
    The first sentence of the paragraph should read The tally is thus 10 delegations opposed to inclusion and 10 delegations in favour of inclusion. UN يصبح نص الجملة الأولى من الفقرة كالآتي: وبذلك تكون المحصلة 10 وفود معارضة للإدراج و 10 وفود مؤيدة له.
    The first sentence of the paragraph should read UN يصبح نص الجملة الأولى من هذه الفقرة كما يلي:
    Mr. RIVAS POSADA said that, in the first sentence of the Spanish version, the words " de supervisión " should be deleted. UN 52- السيد ريفاس بوسادا قال إنه ينبغي حذف عبارة " de supervision " الواردة في الجملة الأولى من النص الإسباني.
    The first sentence of the paragraph should read UN يصبح نص الجملة الأولى من الفقرة كما يلي:
    The first sentence of the draft article calls upon the aquifer States to cooperate among themselves and encourages them to enter into bilateral or regional agreements or arrangements for the purpose of managing the particular transboundary aquifer. UN وتدعو الجملة الأولى من مشروع المادة هذا دول طبقة المياه الجوفية إلى التعاون فيما بينها وتشجعها على عقد اتفاقات أو وضع ترتيبات ثنائية أو إقليمية لغرض إدارة طبقة المياه الجوفية المعينة العابرة للحدود.
    In Practice Direction XI, the first sentence of the previous text was deleted. UN وفي التوجيه الإجرائي الحادي عشر، حذفت الجملة الأولى من النص السابق.
    Reuter's description in the first sentence of the above quote is not accurate. UN إن الوصف الذي أورده روتر في الجملة الأولى من الاقتباس الوارد أعلاه ليس دقيقا.
    " Security interest " -- The first sentence of the definition is not accurate, and could usefully be deleted. UN " مصلحة ضمانية " - الجملة الأولى من هذا التعريف غير صحيحة وقد يكون من المفيد حذفها.
    The first sentence of the paragraph could thus be amended to read as follows: UN ومن ثم يمكن تعديل الجملة الأولى من الفقرة كما يلي:
    The first sentence of the paragraph should read UN يصبح نص الجملة الأولى من الفقرة كما يلي:
    The first sentence of the paragraph should read UN تصوب الجملة الأولى من الفقرة ليصبح نصها كالآتي:
    The first sentence of the second paragraph should read UN ينبغي أن يكون نص الجملة الأولى من الفقرة الثانية كالتالي:
    He had no objection to the Chairperson's suggestion concerning the first sentence of the second subparagraph. UN 28- وقال إنه ليس لديه أي اعتراض على مقترح الرئيس فيما يتعلق بالجملة الأولى من الفقرة الفرعية الثانية.
    If the first sentence of the paragraph was maintained, he suggested it should be reformulated to make it negative rather than positive, indicating that the activities listed were not compatible with paragraph 3 except in highly exceptional circumstances. UN وفي حالة الاحتفاظ بالجملة الأولى من الفقرة، اقترح إعادة صياغتها لجعلها سلبية لا إيجابية والإشارة إلى أن الأنشطة المُدرجة لا تتمشى مع أحكام الفقرة 3، فيما عدا في ظروف استثنائية للغاية.
    With regard to the first sentence of the paragraph, it was true that there was no exception to the competence, independence and impartiality of courts and tribunals, but there were other exceptions under article 14, paragraph 1. UN وأضافت فيما يتعلق بالجملة الأولى من الفقرة أنه من الصحيح القول إنه لا محل لأي استثناء فيما يتعلق باختصاص المحاكم والهيئات القضائية واستقلاليتها وحيادها، لكن توجد استثناءات أخرى في إطار الفقرة 1 من المادة 14.
    It was pointed out that the first sentence of the draft model provision was drawn from article 45 of the UNCITRAL Model Procurement Law. UN وأشير الى أن الجملة الأولى منه مأخوذة من المادة 45 من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more