"first session of the conference" - Translation from English to Arabic

    • الدورة الأولى للمؤتمر
        
    • دورة المؤتمر الأولى
        
    • الدورة اﻷولى لمؤتمر
        
    • أول دورة للمؤتمر في
        
    • دورة المؤتمر اﻷولى في
        
    • المؤتمر في دورته الأولى
        
    • أول دورة لمؤتمر
        
    • للدورة الأولى لمؤتمر
        
    • اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف
        
    The first session of the Conference is scheduled to be held in Mexico City from 6 to 9 May 2002. UN ومن المقرر عقد الدورة الأولى للمؤتمر في مدينة مكسيكو سيتي، خلال الفترة من 6 إلى 9 أيار/مايو 2002.
    Side events organized on the occasion of the first session of the Conference UN أحداث جانبية نظمت بمناسبة الدورة الأولى للمؤتمر
    The forum focused on follow-up action taken in relation to priority areas identified at the first session of the Conference. UN وركز المنتدى أيضا على إجراءات المتابعة المتخذة فيما يتعلق بالمجالات ذات الأولوية التي حددت في دورة المؤتمر الأولى.
    He pointed out that the first session of the Conference was taking place at a crucial time when anti-corruption efforts were gaining momentum. UN فأشار إلى أن دورة المؤتمر الأولى تنعقد في وقت حاسم يتزايد فيه زخم جهود مكافحة الفساد.
    Took note of the oral report on the results of the first session of the Conference of Parties of the Convention to Combat Desertification; UN وأحاط علما بالتقرير الشفوي المتعلق بنتائج الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية مكافحة التصحر؛
    2. The first session of the Conference shall be convened by the Depositary no later than [30] days after entry into force of this Treaty. UN ٢- يدعو الوديع إلى عقد أول دورة للمؤتمر في موعد لا يتجاوز ]٠٣[ يوما من بدء نفاذ هذه المعاهدة.
    4. The first session of the Conference shall be convened by the Centre for International Crime Prevention of the Secretariat of the United Nations and shall take place not later than one year after the date of entry into force of the Convention. UN ٤ - يتولى المركز المعني بمنع الاجرام الدولي ، التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ، عقد دورة المؤتمر اﻷولى في موعد أقصاه سنة واحدة بعد تاريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ .
    The provisional agenda for the second session, as adopted at the first session of the Conference, is as follows: UN وفيما يلي جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية، الذي اعتمدته الدورة الأولى للمؤتمر:
    Mr. Arana Sanchez, whose statement was also delivered by means of a previously recorded video message, commended all those who had the made the first session of the Conference a success. UN 5 - وأشاد السيد آرانا سانشيس، الذي ألقيت كلمته أيضاً عبر واسطة إلكترونية بكل من ساهم في إنجاح الدورة الأولى للمؤتمر.
    In order to re-establish the links we could devote some time during the first session of the Conference to consideration of the resolutions directing it to work, as passed at the previous General Assembly. UN فلكي نعيد هذه الروابط، يمكننا أن نكرّس بعض الوقت خلال الدورة الأولى للمؤتمر للنظر في القرارات التي توجّهه نحو العمل، كالقرارات التي اعتُمِدت خلال الدورة السابقة للجمعية العامة.
    25. The first session of the Conference was attended by representatives of 57 States parties. UN 25- حضر الدورة الأولى للمؤتمر ممثلو 57 دولة طرفا.
    The breadth of the vision behind it is well summed up in the Preamble of the Final Act of the first session of the Conference: UN وقد لُخصت الفكرة الأساسية الكامنة وراء إنشاء الأونكتاد تلخيصاً جيداً في ديباجة الوثيقة الختامية الصادرة عن الدورة الأولى للمؤتمر:
    The draft decision contemplates the establishment of four working groups, including one devoted to the negotiation of a treaty banning the production of fissile material; however, during the first session of the Conference held this year, an impasse set in once again and the Conference could not begin its substantive work. UN ومع ذلك، وخلال الدورة الأولى للمؤتمر التي عقدت هذا العام، أصبح المأزق واضحاً مرة أخرى مما حال دون بدء المؤتمر أعماله الفنية.
    Pursuant to paragraph 2 of that article, the first session of the Conference was held in Amman from 10 to 14 December 2006. UN وعملاً بالفقرة 2 من تلك المادة، عُقدت دورة المؤتمر الأولى في عمَّان، في الفترة من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    While that was a complex endeavour, she was confident that the participants would seize the opportunity and live up to the political will demonstrated at the first session of the Conference. UN وأردفت قائلة إن هذا المسعى وإن كان معقدا، لكنها على ثقة بأن المشاركين سيغتنمون هذه الفرصة ويكونوا على مستوى الإرادة السياسية التي تجلّت في دورة المؤتمر الأولى.
    In a series of informal consultations, including a meeting held in Buenos Aires in October 2006, key issues for discussion at the first session of the Conference were identified. UN وخلال سلسلة مشاورات غير رسمية، منها اجتماع عُقد في بوينس آيرس في تشرين الأول/أكتوبر 2006، حُددت المسائل الرئيسية التي كان يُراد مناقشتها خلال دورة المؤتمر الأولى.
    Took note of the oral report on the results of the first session of the Conference of Parties of the Convention to Combat Desertification; UN وأحاط علما بالتقرير الشفوي المتعلق بنتائج الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية مكافحة التصحر؛
    We must make operational the Convention to Combat Desertification, starting at the first session of the Conference of the Parties to the Convention. UN ويجب علينا أن نعمل على إدخال اتفاقية مكافحة التصحر حيز التنفيذ مع بداية الدورة اﻷولى لمؤتمر الدول اﻷطراف في المعاهدة.
    10. The first session of the Conference shall be convened by the depositary not later than 30 days after the entry into force of this Convention. UN 10 - يدعو الوديع إلى عقد أول دورة للمؤتمر في موعد لا يتجاوز 30 يوما من بدء نفاذ هذه الاتفاقية.
    4. The first session of the Conference shall be convened by the Centre for International Crime Prevention of the Secretariat of the United Nations and shall take place not later than one year after the date of entry into force of the Convention. UN ٤ - يتولى المركز المعني بمنع الاجرام الدولي ، التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ، عقد دورة المؤتمر اﻷولى في موعد أقصاه سنة واحدة بعد تاريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ .
    At the first session of the Conference, participants reaffirmed the importance of international cooperation and expressed the view that States parties should make every effort to avail themselves of the broad and comprehensive provisions of chapter IV of the Convention. UN أعاد المؤتمر في دورته الأولى تأكيد أهمية التعاون الدولي وأعرب عن رأيه بأن الدول الأطراف ينبغي أن تبذل قصارى الجهد للإفادة من الأحكام الواسعة النطاق والشاملة الواردة في الفصل الرابع من الاتفاقية.
    The first session of the Conference of the States Parties to the Convention against Corruption for the purpose of elaborating the draft text of the rules of procedure for the Conference and other rules and mechanisms described in the Convention took place in December 2006. UN وانعقدت أول دورة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية، بغرض صياغة مسودة نص النظام الداخلي للمؤتمر، وقواعده وآلياته الأخرى المحددة في الاتفاقية، في كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Preparations for the first session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties UN التحضير للدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بصفته اجتماع الأطراف في بروتوكـول كيوتــو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more