"first shot" - Translation from English to Arabic

    • الطلقة الأولى
        
    • أول طلقة
        
    • الرصاصة الأولى
        
    • رصاصته الأولى
        
    • أول رصاصة
        
    • أول ضربة
        
    • الإصابة الأولى
        
    • اللقطة الأولى
        
    • الضربة الاولى
        
    • للطلقةِ الأولى
        
    Be sure--be sure-- be sure they fire the first shot. Open Subtitles تأكدي من أنهم تأكد من أنهم سيطلقون الطلقة الأولى
    Yeah, well, pros do miss on the first shot. Open Subtitles نعم، حسنا، المحترف لا يغلط في الطلقة الأولى
    After the first shot, the slide retracted and then stuck. Open Subtitles بعد الطلقة الأولى , الشريحة عادت ومن ثم علقت
    You were standing here when the first shot was fired, correct? Open Subtitles أنت كنت تقف هنا عندما أطلقت أول طلقة نار,صحيح؟
    Tell him he'd better kill me good with the first shot. Open Subtitles أخبره أنه من الأفضل له أن يقتلنى من الرصاصة الأولى
    To an enemy who's already fired the first shot. Open Subtitles بالنسبة لعدو أطلق رصاصته الأولى بالفعل
    I'll see court-martialed any man who doesn't kill him cleanly with the first shot. Open Subtitles ،أيّ شخص لن يقتله من أول رصاصة فسوف يتعرض للمحاكمة العسكرية
    And I want you to have the first shot at Clyde Oberholt. Open Subtitles وأريدكم أن تحصلوا علي أول ضربة علي كلايد أوبرهولت
    According to our investigation, it was Private Richard Travis that fired the first shot. Open Subtitles وفقا للتحقيق الذي أجرينااه كان الجندي ريتشارد ترافيس هو الذي أطلق الطلقة الأولى
    He fires... the first shot of the greatest battle ever fought in the Western Hemisphere. Open Subtitles ‫الطلقة الأولى ‫من أعظم معركة تم خوضها ‫على النصف الغرب من الأرض
    I suspect this incident at the bank is not what it seems, but rather the first shot in a larger, coordinated assault aimed directly at me. Open Subtitles أفترض أن حادثة البنك هذه ليست كما تبدو لكنها بالأحرى الطلقة الأولى خلال هجوم كبير منسق مصوب مباشرة نحوي
    Pardillo quick, this might just be the first shot fired. Open Subtitles Pardillo سريع، قد يكون مجرد هذا أطلقت الطلقة الأولى.
    The first shot was from at least 15 feet away. Open Subtitles الطلقة الأولى كانت مِن مسافة لا تقل عن 15 متراً.
    The first shot struck Hamilton in the right shoulder. Open Subtitles الطلقة الأولى ضرب هاميلتون في الكتف الأيمن.
    The first shot... went out the window, and the second... just... tore through him and my baby. Open Subtitles الطلقة الأولى خرجت من النافذة و الثانية فقط أندفعت بسرعه نحو
    Drop your weapons on the ground or the first shot takes your head off. Open Subtitles ألقوا بأسلحتكم على الأرض أو الطلقة الأولى تخترق رأسك
    So the fact that the first shot had a higher decibel in the lower frequency means it came from a large-caliber weapon? Open Subtitles ذلك حقيقة أن الطلقة الأولى كانت ديسيبل العالي في انخفاض الوتيرة يعني أنها جاءت من سلاح من العيار الكبير؟
    If it's not clear, if it goes bad, then I want you guys to take off at the sound of the first shot. Open Subtitles لو أنه غير آمن وشي ما حدث عندها أريدك أن تغادروا عند صوت أول طلقة
    Hell, my hand was shaking so bad, first shot nearly missed. Open Subtitles من شدة ارتجاف يداي، الرصاصة الأولى كادت أن تخطئ..
    All right, now, he fired the first shot, okay? Trying to keep me from using my name? My own name, Kim? Open Subtitles حسناً، الآن هو أطلق رصاصته الأولى محاولاً منعي من أستخدام اسمي، يا (كيم)؟
    first shot, he's got his head down, cringing. Men like the bitch get other men killed. Open Subtitles عند أول رصاصة سيخفض رأسه متذللا الرجال أمثاله يتسببون بقتل رجال آخرين
    On the first shot! Open Subtitles من أول ضربة!
    Go for it. I'll give you the first shot. Open Subtitles ابدئى وسوف أعطيكى اللقطة الأولى
    Well, Napoleon did all right in his day, but I'd tell him the secret to that is never let your opponent fire that first shot. Open Subtitles حسنا نابليون قال هذا فى ايامه ولكن ساخبره سر هذا لا تدع خصمك يضرب الضربة الاولى
    To the exact time of the first shot. Open Subtitles إلى الوقتِ المضبوطِ للطلقةِ الأولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more