"first special rapporteur" - Translation from English to Arabic

    • المقرر الخاص الأول
        
    • أول مقرر خاص
        
    Argentina also suggests that it would be preferable for the observations of the first Special Rapporteur to be taken into consideration during the process of elaboration of the Convention. UN كما تقترح الأرجنتين أنه سيكون من المفضل أخذ ملاحظات المقرر الخاص الأول بعين الاعتبار خلال عملية إعداد الاتفاقية.
    28. Malta expresses its full support to the recommendations presented by the first Special Rapporteur in his report. UN 28 - وتعرب مالطة عن تأييدها الكامل للتوصيات التي تقدّم بها المقرر الخاص الأول في تقريره.
    However, several members had recalled that a similar proposal by the first Special Rapporteur had not been well received in the Commission or in the Sixth Committee. UN غير أن عدة أعضاء أشاروا إلى أن اقتراحا مماثلا كان قد تقدم به المقرر الخاص الأول لم يلق قبولا في لجنة القانون الدولي أو في اللجنة السادسة.
    Mr. Bennouna, the first Special Rapporteur on diplomatic protection, simply described it, in his Preliminary Report, as: UN أما السيد بنونة، أول مقرر خاص معني بالحماية الدبلوماسية، فقد وصفها في تقريره الأولي على أنها مجرد:
    At its fifth session, the Committee nominated its first Special Rapporteur on New Communications. UN وفي دورتها الخامسة، عينت اللجنة أول مقرر خاص معني بالبلاغات الجديدة.
    The present report constitutes a review of the work and activities of the first Special Rapporteur on adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living, and on the right to nondiscrimination in this context, Miloon Kothari, since his appointment in 2000. UN يشكل هذا التقرير استعراضاً للأعمال والأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص الأول المعني بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق، ميلون كوثاري، منذ تعيينه في عام 2000.
    The General Assembly further requested the Working Group to continue the work already done by the previous Special Rapporteurs on the strengthening of the international legal framework for the prevention and sanction of the recruitment, use, financing and training of mercenaries, taking into account the proposal for a new legal definition of a mercenary, as drafted by the first Special Rapporteur. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى الفريق العامل أن يواصل العمل الذي سبق أن قام به المقررون الخاصون السابقون بشأن تعزيز الإطار القانوني الدولي لمنع ومعاقبة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم، مع مراعاة الاقتراح الخاص بوضع تعريف قانوني جديد للمرتزقة، كما صاغه المقرر الخاص الأول.
    The report included, inter alia, the proposal of complementing the Standard Rules with a supplement, which aims at introducing new areas and complementing those areas that are not considered to be sufficiently developed in the Rules, on the basis of the experience gained during the mandates of the first Special Rapporteur. UN وتضمَّن التقرير من جملة ما تضمن الاقتراح المتعلق بتكميل القواعد الموحدة بملحق يهدف إلى إدخال مجالات جديدة وتكميل المجالات التي لا يُعتبر أن القواعد تناولتها بشكل كافٍ، وذلك على أساس الخبرة المكتسبة خلال ولايات المقرر الخاص الأول.
    As a result of the very important role played by the Rules, the European Union emphasizes the importance of keeping them as the main international guidelines for further policy development in the field of disability and therefore supports the proposal of complementing the Rules with additional provisions in the form of a supplement based on the draft presented by the first Special Rapporteur. UN ونظرا للدور الهام جدا الذي تؤديه القواعد، فإن الاتحاد الأوروبي يؤكد أهمية الإبقاء عليها بوصفها المبادئ التوجيهية الدولية الأساسية لزيادة تطوير السياسات في ميدان الإعاقة ويؤيد بالتالي الاقتراح الذي يدعو إلى تكملة القواعد بأحكام إضافية على هيئة ملحق يستند إلى المسودة التي قدمها المقرر الخاص الأول.
    As to section O, on suggested further initiatives in national policy and legislation, the European Union notes with appreciation the valuable recommendations presented by the first Special Rapporteur, on the basis of the experience gained during the monitoring of the Rules. UN وأما بالنسبة للفرع سين، يتعلق بالمبادرات الأخرى المقترح اتخاذها في مجال السياسات العامة والتشريعات، فإن الاتحاد الأوروبي يلاحظ مع التقدير التوصيات القيِّمة التي عرضها المقرر الخاص الأول على أساس الخبرة المكتسبة أثناء عملية رصد القواعد الموحدة.
    As the first Special Rapporteur for the topic, he had advocated recognition of the right of an individual to diplomatic protection as a way of dispensing with the traditional fiction whereby the State was considered the injured party and the holder of the right. UN وقال إن، مثله كمثل المقرر الخاص الأول بشأن الموضوع، يؤيد الاعتراف بحق الفرد في الحماية الدبلوماسية بوصفها سبيلاً للاستغناء عن الافتراض التقليدي الذي بموجبه تعتبر الدولة هي الطرف الذي تعرض للأذى وصاحبة الحق.
    184. The Commission's first Special Rapporteur on the law of treaties, J. L. Brierly, had already suggested in his draft article 10, paragraph 1, that a reservation be considered as: UN 184 - وقد سبق أن اقترح المقرر الخاص الأول للجنة القانون الدولي بشأن قانون المعاهدات، ج. ل. برايرلي، في المشروع الذي أعده للفقرة 1 من المادة 10 اعتبار أن التحفظ
    first Special Rapporteur of the International Law Commission on the topic of diplomatic protection (1997-1998). UN المقرر الخاص الأول للجنة القانون الدولي بشأن مسألة الحماية الدبلوماسية (1997-1998).
    The process was initiated by the first Special Rapporteur on Disability in his report to the Commission on Social Development at its thirty-sixth session (E/CN.5/2000/3). UN وقد أطلقَ هذه العملية المقرر الخاص الأول المعني بمسألة العجز في تقريره إلى لجنة التنمية الاجتماعية (E/CN.5/2000/3) في دورتها السادسة والثلاثين.
    In this regard, it is relevant to note that the first Special Rapporteur on torture, Peter Kooijmans, in his first report to the Commission on Human Rights recognized that numerous countries produce and export instruments specifically designed to inflict torture. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن المقرر الخاص الأول المعني بالتعذيب، بيتر كويجمانز، قد اعترف في تقريره الأول إلى لجنة حقوق الإنسان بأن بلداناً عديدة تنتج وتصدر أدوات تصمم خصيصا لممارسة التعذيب(15).
    The Human Rights Council has appointed the first Special Rapporteur on the promotion of truth, justice, reparations and guarantees of non-recurrence. UN وقد قام مجلس حقوق الإنسان بتعيين أول مقرر خاص معني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار.
    The first Special Rapporteur on adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living was appointed by the Commission on Human Rights in resolution 2000/9. UN وعُيّن أول مقرر خاص معني بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي من قِبل لجنة حقوق الإنسان في القرار 2000/9.
    In 2004, the Commission appointed the first Special Rapporteur on Freedom of Expression and Access to Information in Africa, and the mandate holders have done important work in respect of the safety of journalists on the continent. UN وفي عام 2004، عينت اللجنة أول مقرر خاص يُعنى بحرية التعبير والحصول على المعلومات في أفريقيا، وقد قام المكلفون بهذه الولاية بعمل هام فيما يتعلق باحترام سلامة الصحفيين في القارة.
    This is the first annual report submitted to the Human Rights Council by the first Special Rapporteur on the promotion of truth, justice, reparation and guarantees of non-recurrence, Pablo de Greiff. UN هذا أول تقرير سنوي يقدمه أول مقرر خاص معني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار، بابلو دي غريف، إلى مجلس حقوق الإنسان.
    6. Mr. Robert Q. Quentin-Baxter was appointed as the first Special Rapporteur to deal with the topic of international liability in 1978. UN 6 - عين السيد روبرت ك. كوينتن-باكستر أول مقرر خاص لمعالجة موضوع المسؤولية الدولية في عام 1978.
    " Recalling that in previous sessions of the General Assembly, constructive dialogues were held with the first Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous peoples, UN " وإذ تشير إلى أن حوارات بناءة عقدت، خلال دورات سابقة للجمعية العامة، مع أول مقرر خاص معني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more