"first states" - Translation from English to Arabic

    • أوائل الدول
        
    • أولى الدول
        
    • الدول الأولى
        
    • الدول الأوائل
        
    • مقدمة الدول
        
    • أولى البلدان
        
    • أول دول
        
    • للدول اﻷولى
        
    • أول دولة تصبح
        
    • الدول التي سارعت
        
    My country was among the first States that signed and subsequently ratified the Nuclear Non—Proliferation Treaty (NPT) of 1968. UN لقد كانت بلادي من أوائل الدول التي وقﱠعت ثم صادقت على اتفاقية منع الانتشار النووي لعام ٨٦٩١.
    We thereby hope to be among the first States to have ratified all 16 United Nations conventions and protocols against terrorism. UN وبذلك نأمل أن نكون من أوائل الدول التي تصادق على جميع الاتفاقيات والصكوك العالمية الـ 16 المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    Kazakhstan was one of the first States in the world to respond promptly to the increasing turbulence in the global economy and start implementing proactive measures. UN وكانت كازاخستان من أوائل الدول في العالم التي تصدت بطريقة سريعة وفعالة للاضطرابات المتزايدة في الاقتصاد العالمي، والتي شرعت في تنفيذ إجراءات استباقية.
    Later, it was among the first States to ratify that constitutive instrument. UN وبعد ذلك، كانت من أولى الدول التي وقعت على صكها التأسيسي.
    Lithuania was one of the first States to sign an additional protocol, and we ratified ours this year. UN وكانت ليتوانيا من أولى الدول التي وقعت على البروتوكول الإضافي، وصدقنا على بروتوكولنا في هذه السنة.
    Croatia had been among the first States to ratify Protocol V, allowing the instrument to enter into force. UN وأفاد بأن كرواتيا كانت من بين الدول الأولى التي صدقت على البروتوكول الخامس، مما سمح ببدء نفاذ الصك.
    Croatia is among the first States to have conducted training for police officers dealing with hate crime. UN وتعد كرواتيا من الدول الأوائل التي أجرت دورات تدريبية لأفراد الشرطة الذين يتعاملون مع جريمة الكراهية.
    Lebanon has no nuclear capability and was among the first States to sign and ratify the NPT. UN فلبنان، البلد الذي لا يملك القدرات النووية، كان من أوائل الدول التي وقعت على معاهدة عدم الانتشار وأبرمتها.
    His country was happy and proud to have been one of the first States to sign the Statute and the Final Act. UN وغانا سعيدة وفخورة بكونها من أوائل الدول التي وقعت على النظام الأساسي والوثيقة الختامية.
    My country was among the first States to highlight the food crisis. UN إن بلادي من أوائل الدول التي نبهت إلى أزمة الغذاء.
    That commitment is reflected in the fact that we were among the first States to sign most of the international instruments on the subject. UN ويتجسد ذلك الالتزام في كوننا من أوائل الدول التي وقعت على معظم الصكوك الدولية المعنية بهذا الموضوع.
    Pakistan had played a leading role in the preparation of the Convention on the Rights of the Child and had been one of the first States to ratify it. UN وأضافت أن باكستان قامت بدور رئيسي في إعداد اتفاقية حقوق الطفل وكانت واحدة من أوائل الدول التي صدَّقت عليها.
    Nigeria was one of the first States to accept the compulsory jurisdiction of the Court. UN لقد كانت نيجيريا واحدة من أوائل الدول التي قبلت الولاية الإجبارية للمحكمة.
    My country was among the first States to suffer from terrorism and its harmful repercussions still affect us. UN إن بلادي من أوائل الدول التي عانت من الإرهاب وتضررت منه، وما زالت أضراره تلحق بها إلى هذا التاريخ.
    First, Syria was among the first States in the Middle East region to sign the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN أولا، كانت سورية من أوائل الدول في منطقة الشرق الأوسط التي وقعت على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The United States was among the first States to deposit an instrument of ratification for the Fish Stocks Agreement. UN وقد كانت الولايات المتحدة من أولى الدول التي أودعت صك تصديقها على اتفاق الأرصدة السمكية.
    Indeed, Argentina had been one of the first States to have normalized relations with the People’s Republic of China. UN بل إن الأرجنتين كانت من أولى الدول التي طبعت علاقاتها مع جمهورية الصين الشعبية.
    Croatia had been among the first States to sign and ratify the Convention and its first two Protocols and the Croatian parliament would soon ratify the Firearms Protocol. UN وذكرت أن كرواتيا كانت من بين أولى الدول التي وقّعت وصدّقت على الاتفاقية وبروتوكوليها الأولين، وأن البرلمان الكرواتي سوف يصادق قريبا على بروتوكول الأسلحة النارية.
    10. Algeria was among the first States to undergo the universal periodic review process. UN 10 - وردت الجزائر ضمن الدول الأولى التي خضعت للتقييم الدوري الشامل.
    50. The Netherlands noted that Latvia was one of the first States to issue a standing invitation to human rights special procedures. UN 50- ولاحظت هولندا أن لاتفيا من بين الدول الأولى التي بادرت بتوجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان.
    They noted that Finland was one of the first States to be reviewed. UN وأشارتا إلى أن فنلندا هي من بين الدول الأوائل التي خضعت للاستعراض.
    In December 2008, the Minister for Foreign Affairs of Australia signed the Convention on Cluster Munitions, making Australia amongst the first States to sign it. UN في ديسمبر 2008، وقع وزير خارجية أستراليا على اتفاقية الذخائر العنقودية، واضعا بذلك بلاده في مقدمة الدول الموقعة عليها.
    His country had been among the first States to accede to international conventions against racism and racial discrimination. UN وإن بلده من بين أولى البلدان التي انضمت إلى الاتفاقات الدولية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    The expansive use of armed drones by the first States to acquire them, if not challenged, can do structural damage to the cornerstones of international security and set precedents that undermine the protection of life across the globe in the longer term. UN ومن شأن الاستخدام الموسَّع للطائرات المسيّرة المسلحة من قِبَل أول دول تحصل عليها، ما لم يتم تحديه، أن يُلحق ضررا هيكليا بأركان الأمن الدولي وأن يطرح سوابق تُقوِّض حماية الحياة في مختلف بقاع العالم في الأجل الطويل.
    e In conformity with the procedure set forth in the Convention, this agreement entered into force, for the first States, three months after the deposit of ratification by the third State, Nigeria. UN )ﻫ( عملا بالاجراء المنصوص عليه في الاتفاقية فإن بدء النفاذ بالنسبة للدول اﻷولى التي أودعت صكوك التصديق، يبدأ بعد مضي ثلاثة أشهر على ايداع صك تصديق الدولة الثالثة وهي نيجيريا.
    During the reporting period, the organization was influential in making China one of the first States parties to the 2006 Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت المنظمة بدور نافذ في جعل الصين أول دولة تصبح طرفا في اتفاقية عام 2006 بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Hence, Jordan was among the first States to ratify those two International Covenants as a token of its diligent concern for human rights in all their various aspects and dimensions. UN ويكون الأردن بذلك ضمن عداد الدول التي سارعت وانضمت إلى العهدين المذكورين من منطلق حرص الأردن واهتمامه بحقوق الإنسان بجوانبها وأبعادها المختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more