"first survey" - Translation from English to Arabic

    • الدراسة الاستقصائية الأولى
        
    • أول دراسة استقصائية
        
    • الاستقصاء الأول
        
    • المسح الأول
        
    • أول استقصاء
        
    • الاستقصائية الأولى التي
        
    • دراسة استقصائية أولى
        
    The baseline year for this indicator was 2006, and the first survey showed that 59.6 per cent of women and 42 per cent of men agreed that a husband is justifiable in beating his wife. UN والخط الأساس لهذا المؤشر هو عام 2006، وأظهرت الدراسة الاستقصائية الأولى أن 59.6 في المائة من النساء و 42 في المائة من الرجال وافقوا على أنه يمكن تبرير ضرب الرجل لزوجته.
    The results of the first survey are presented in the next section. UN ويبين الفرع التالي نتائج الدراسة الاستقصائية الأولى.
    The results of the first survey indicated that, in 2012, 50 per cent of Afghan citizens paid a bribe when requesting a public service. UN وأشارت نتائج الدراسة الاستقصائية الأولى إلى أن 50 في المائة من المواطنين الأفغان في عام 2012 قد دفعوا رشوة عند طلب خدمة عامة.
    A first survey of implementation of the measures is currently being reviewed by UNDG. UN وتعكف مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية حاليا على استعراض أول دراسة استقصائية لتنفيذ هذه التدابير.
    The first survey on Equality Planning compiled by the Ombudsman for Equality was completed in 1998. UN واستكملت عام 1998 أول دراسة استقصائية عن تخطيط المساواة يقوم بها أمين المظالم المعني بالمساواة.
    Following the first survey there would be three annual surveys, until 2012. UN وتلي الاستقصاء الأول ثلاثة استقصاءات سنوية حتى عام 2012.
    In accordance with the approved methodology, the first survey is to establish an empirical baseline for consecutive reviews. UN ووفقا للمنهجية المعتمدة، فإن الهدف من الدراسة الاستقصائية الأولى هو تحديد خط الأساس التجريبي للدراسات الاستقصائية اللاحقة.
    42. The first survey focused on the use of ICTs and electronic commerce across almost all public and private sector enterprises. UN 42- وركزت الدراسة الاستقصائية الأولى على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية في جميع شركات القطاع العام والخاص تقريبا.
    17. This is the first survey of its kind on the implementation of the Standard Rules and covers each of the rules, taking into account all the measures that need to be implemented in order to achieve the equalization of opportunities for persons with disabilities. UN 17 - تعتبر هذه الدراسة الاستقصائية الأولى من نوعها عن تنفيذ القواعد الموحدة وتغطي كلاً من القواعد، آخذة في اعتبارها جميع التدابير التي ينبغي تنفيذها لتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Although malnutrition levels remain unacceptably high, it is the first sign of any reduction since the first survey, conducted in April 1997. UN وعلى الرغم من استمرار ارتفاع مستويات سوء التغذية بصورة غير مقبولة، فإنها تعد أول علامة لأي تخفيض منذ الدراسة الاستقصائية الأولى التي أجريت في نيسان/أبريل 1997.
    559. The Committee notes with appreciation the new legislation enacted in 2003 to protect the rights of disabled persons and the active work undertaken since 1998 by the Korean Association for Supporting the Disabled, including its first survey. UN 559- تلاحظ اللجنة مع التقدير التشريع الجديد الذي سُن في عام 2003 لحماية حقوق المعوقين والأعمال النشيطة التي اضطلعت بها الجمعية الكورية لدعم المعوقين منذ 1998، بما في ذلك الدراسة الاستقصائية الأولى التي أجرتها.
    The first survey was completed by the Board in 2010 following recommendations from the Fund's internal auditors as presented in the audit on governance, as well as suggestions from the Audit Committee. UN وقد استكمل المجلس الدراسة الاستقصائية الأولى في عام 2010 بناءً على التوصيات الصادرة عن مراجعي الحسابات الداخليين للصندوق كما قدمت أثناء مراجعة الحسابات المتعلقة بالإدارة، بالإضافة إلى المقترحات المقدمة من لجنة مراجعة الحسابات.
    His Government had launched its first survey on violence against children and was developing and executing a comprehensive plan which combined both a long-term investment in violence prevention and a commitment to improving the functioning of State institutions. UN وقد أجرت حكومته أول دراسة استقصائية للعنف ضد الأطفال وهي تقوم بوضع وتنفيذ خطة شاملة تجمع بين الاستثمار طويل الأجل في منع العنف والالتزام بتحسين أداء مؤسسات الدولة.
    47. On 22 September, the Government and UNICEF launched the first survey on the state of the environment conducted in Iraq since 2005. UN 47 - وفي 22 أيلول/سبتمبر، شرعت الحكومة واليونيسيف في أول دراسة استقصائية لحالة البيئة في العراق منذ عام 2005.
    The first survey designed to monitor progress on implementing the Paris Declaration, conducted in 2006, showed that meeting the 2010 targets would require significant further efforts. UN وتبين أول دراسة استقصائية أُجريت في عام 2006 لرصد التقدم المحرز بشأن تنفيذ إعلان باريس أن تحقيق أهداف عام 2010 سيحتاج إلى قدر كبير من الجهود الإضافية.
    To this end, the first survey of existing conditions and assessment of family-related, state benefits in Germany was commissioned. UN وتحقيقا لهذه الغاية، طلبت الوزارة إجراء أول دراسة استقصائية للأحوال السائدة مع تقييم الاستحقاقات الحكومية المتصلة بالأسرة في ألمانيا.
    The first survey consisted of a few general questions about how Governments had received the Standard Rules. UN وشمل الاستقصاء الأول بضع أسئلة عامة عن الكيفية التي تلقت بها الحكومات القواعد الموحدة.
    The data collected in the first survey in 2006 would be described in the corresponding report to the Member States. UN وسيرد وصف للبيانات التي جمعت في إطار الاستقصاء الأول في عام 2006 من التقرير المقابل المزمع تقديمه للدول الأعضاء.
    The distribution of the first survey to troop-contributing countries was delayed to August 2010 owing to administrative issues. UN وتأخر توزيع الاستقصاء الأول على البلدان المساهمة بالقوات حتى 2010 بسبب قضايا إدارية.
    first survey (2005): UN المسح الأول في عام 2005:
    This is the first survey in conflict-affected areas of northern Mali since 2011 and will be vital in determining needs and priorities for nutrition interventions. UN وهذا هو أول استقصاء في المناطق المتضررة من النزاع في شمال مالي منذ عام 2011، وستكون له أهمية بالغة في تحديد الاحتياجات والأولويات لأغراض التدخلات المزمعة في مجال التغذية.
    A first survey of civil servants was implemented by the national statistical office of Iraq in January 2010. UN ونفَّذ مكتب الإحصاء الوطني العراقي، في كانون الثاني/يناير 2010، دراسة استقصائية أولى عن الموظفين المدنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more